Примеры употребления "alkollü araç" в турецком с переводом на русский

<>
Aile içi şiddet ve iki kere alkollü araç kullanma. Бытовое насилие, а также вождение в нетрезвом виде.
Direk hapse girmeliydi, sanki alkollü araç kullanmış gibi. Прямиком в тюрьму, так же как пьяных водителей.
İçki içerken zeplin kullanmak alkollü araç kullanmaya girer mi? Хм. Можно ли пить, если ты ведешь дирижабль?
Alkollü araç kullanmaktan tutuklamak için biraz geç kaldık. Поздновато арестовывать их за вождение в нетрезвом виде.
Genellikle uyuşturucu, alkollü araç kullanma ve ufak çaplı rahatsızlık verme. В основном наркотики, езда в пьяном виде, домашние неурядицы.
Sadece iki yıl önce alkollü araç kullanmaktan görevden uzaklaştırılmış. Смогла только накопать отстранение за нетрезвое вождение года назад.
23 Aralık 2008'de, Rothwell, Leeds'de alkollü araç kullandığı gerekçesiyle tutuklandı. 23 августа 2008 года он был арестован и обвинён в вождении в нетрезвом виде, когда возвращался домой вместе с четырьмя друзьями.
Bizi Londra'ya götürecek bir araç bulayım. Мы поедем в Лондон на машине.
Üç gün önce alkollü vaziyette taşkınlık çıkarmaktan tutuklanmış. Арестован три дня назад пьяным и не управляемым.
Araç dört, cevap ver. Машина четыре, ответьте. Сейчас.
Alkollü araba kullanmak geri zekâlıların işidir. Пьяное вождение - это для идиотов.
Qasim'in aldığı araç olmama olasılığı var mı? Это тот автомобиль, который взял Касим?
Şu alkollü sürücü, Zubov? Bir ekonomist. Тот пьяный водитель, Зубов, он экономист.
Daha önce hiç benzinli araç kullandın mı? Ты когда-нибудь раньше водила машину на бензине?
Şerif Hunter'la saz arkadaşları babanı alkollü sürerken yakaladı ve ben de savunurken biraz sert davrandım. Шериф Хантер и его громилы упрятали твоего отца за вождение в нетрезвом пару недель назад.
İki araç olay yerine. Две машины на выезд.
Üzgünüm, ama bu araç federal soruşturmanın bir parçası. Извините, но этот автомобиль - часть федерального расследования.
Plakayı aratmışlar ve araç federallere kayıtlı çıkmış. Оказалось, что машина зарегистрирована на федералов.
O ve Sebasitan bir hurda araç bulmuşlar, Yanmış bir araç. Они с Себастианом нашли остатки аварии двухдневной давности, сгоревшую машину.
Araç değişikliği yapmak zorunda kalacaklar. Они должны пересесть в машину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!