Примеры употребления "Tatil zamanları" в турецком с переводом на русский

<>
Tatil zamanları stresli olabiliyor. Праздники часто вызывают стресс.
O zamanları çok sevmiştim. Я любила то время.
Susa, Tunus'da Tatil Yerine Yapılan Saldırıda Kişi Hayatını Kaybetti Двадцать восемь убитых при нападении на курорте в Сусе, Тунис
Ama duyduğuma göre Derby yılın bu zamanları güzel oluyormuş. Говорят, в Дерби хорошо в это время года.
Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi. Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной.
Evlilik, zor zamanları atlatmaktır, değil mi? В браке необходимо преодолевать трудные времена, так?
Bugün okul tatil mi? Так это школьный праздник?
O günlerde her şey için zamanları vardı. В те времена на все хватало времени.
Harika bir otelde parası ödenmiş bir tatil gibi olacak. Это будет похоже на оплаченные выходные в классном отеле.
Yılın bu zamanları yalnız olmaktan nefret ediyorum. Ненавижу быть одна в это время года.
Ve bugün tatil günüm. И к меня выходной.
Sanırım başka birisiyle geçirmek isteyip, geçiremediğim zamanları, onunla geçiriyorum. Думаю, я просто пытаюсь наверстать упущенное время к кем-то ещё.
Dewey ünlü biriymiş gibi Palm Springs'te tatil yapsın, ben de teçhizat odasında durayım öyle mi? Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате?
Çok iyi bir fizikçi olduğu zamanları bilirim. Одно время он был очень неплохим физиком.
Ücretli tatil, evet. Оплачиваемый отпуск, ага.
Eski zamanları düşünürken gözlerin dolmasın, ona göre. Не дают двум старичкам поговорит о былых временах.
Düşmanlar bile bir gün tatil yaparlar. Все, даже враги, отдыхают.
Kilitleyecek zamanları bile olmamış. Kıl payı kaçırmış olmalıyız. У них даже не было времени запереть хранилище.
Tatil için bir yerlere gittiğini duydum. он взял отпуск и куда-то уехал.
Böyle zamanları aşmamızın tek yolu bu. Это единственный способ пережить такие времена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!