Примеры употребления "Sıkıcı" в турецком с переводом на русский

<>
Jerry gibi sıkıcı insanları davet edeyim deme. Только не приглашай скучный народ вроде Джерри.
O kadar sıkıcı bir basın toplantısı yaptı ki kimse bunu haber yapmadı. Он провел настолько скучную пресс-конференцию, что никто из прессы не заинтересовался.
Bir gün uyandığımda, senin tamamen sıkıcı birine dönüşmen için. Что я проснусь однажды, а ты стал абсолютно скучным.
O hep haklı, sıkıcı bu! Он всегда прав, это скучно!
Evet, sıkıcı vakaların avantajı da bu işte. Да, в этом польза от скучных дел.
Büyük bir evde yaşamak sıkıcı bir iş diye düşünmem işte bundan. А я-то думал, что жизнь в большом доме - скукотища.
Bu sadece sıkıcı tanışıp kaynaşma toplantısı. Это просто скучная предварительная ознакомительная встреча.
Onlar için çok zor, benim içinse çok sıkıcı. Слишком сложное для них, слишком скучное для меня.
Bence tüm mesele sıkıcı ebeveynlik hayatınıza dönmek istemiyorsunuz. Вы просто не хотите снова зажить скучной жизнью.
Diğer insanların rüyaları çok sıkıcı. Сны других людей так скучны.
Demek istiyorum ki, iyi çocuklar sıkıcı oluyorlar, öyle değil mi? Я имею ввиду, хорошие дети становятся скучными, разве не так?
Francis'in bu işin son derece sıkıcı olduğunu düşündüğünü hatırlıyorum. Помню, Фрэнсис говорил, что это невероятно утомительно.
Serena'ya olan takıntın sıkıcı bir hale geldi. Твоя навязчивая идея с Сереной стала утомительной.
Çekmedid Profesör Darwin, Bay Sıkıcı Bilimci. Нет. профессор Дарвин, Мистер скучный ученый.
Bay Poe, aşırı sıkıcı bir hikâye anlatmaya başlarken... Так что пока Мистер По рассказывал чрезвычайно скучную историю...
Kardeşim, babalık seni çok sıkıcı yaptı. Брат, отцовство сделало тебя таким скучным.
Evet, ve büyük ihtimalle bu çok sıkıcı. Скорее всего, так, и это скучно.
AIDS'ten korkmak istiyorum, şu sıkıcı Marvel filmleri hakkında bir görüşüm olsun istiyorum. Я хочу бояться СПИДа, хочу иметь мнение об этих скучных фильмах Марвела.
Umarım sen de sıkıcı, ihtiyar bir kötümser değilsindir? O. Надеюсь, вы то не скучный старый циник?
Üniversite çalışma grubunda yaşlı, sıkıcı bir anneye katlandığın için teşekkürler. Спасибо, что терпел скучную, старую маму своей учебной группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!