Примеры употребления "On yıl" в турецком с переводом на русский

<>
On yıl önce bebeğini evlatlık verdin mi vermedin mi? лет назад вы ведь отдали своего ребенка на усыновление?
On yıl önceydi ama artık bir emlakçıyım. лет назад, но сейчас я риэлтор.
Ama bu on yıl önceydi ve savaşın gerçekleri sık sık abartılır. Но это было лет назад, а события боев часто приукрашивают.
Ayrıca Holt ve Roby on yıl önce birlikte çalışmışlar, gizli parçaları düşman uluslara satmaktan suçlu bulunduklarında. Холт и Роби уже сотрудничали лет назад, когда их обвинили в продаже секретных материалов враждебным государствам.
On yıl önce gözlerimizde hâlâ gençlik ateşi yanarken bu acı savaş çocuklarımızı erkek olmaya itti. лет назад, когда мы были еще молоды, пока война не сделала детей мужчинами.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Soğuk Savaş biteli on yıl oldu. Холодная война лет, как закончилась.
O profili on yıl önce falan oluşturmuştum. Я создала этот профиль лет десять назад.
On yıl, adamım. Десять лет, приятель.
Evet, kardeşim on yıl önce oradaydı. Да, он был там лет назад.
Summers'a on yıl önce değişmesi gerektiğini söylemiştim. Я лет назад велел Саммерсу их заменить.
Burası on yıl önce Randall Milkie'yi yakaladığımız yer. Здесь мы взяли Рэнделла Милки десять лет назад.
On yıl boyunca onu siz büyüttünüz, siz eğittiniz! Вы растили и учили её на протяжении десяти лет!
Peki, Penny'den on yıl öncesini nasıl açıklayacaksın? А как же ты объяснишь лет до Пенни?
On yıl boyunca, bir dargın bir barışıktık. Мы то сходились, то расходились лет десять.
On yıl önce, atıldıktan sonra, D.A. Bana bir teklifte bulundu. Десять лет назад, когда меня закрыли, прокурор предложил мне сделку.
On yıl boyunca kızlarının dönüşünün hayalini kurmuşlar. Они мечтали о возвращении дочери больше лет.
On yıl geçti, bitmedin mi daha? Десять лет, а домик не достроен?
Sonra on yıl önce karımla evlendim. Потом я женился десять лет назад.
On yıl önce bir internet sitesi kurdu. Около десяти лет назад он запустил вебсайт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!