Примеры употребления "Gerçeği söylemek" в турецком с переводом на русский

<>
Bu gerçeği söylemek için bir şans, Alicia. Это твой шанс рассказать мне правду, Алиша.
Sana gerçeği söylemek zorundayım, Sarışın. Должен сказать тебе правду, Блондин.
Stella'ya gerçeği söylemek faydanıza olur. Не хотите сказать Стелле правду?
Tamam onlara gerçeği söylemek zorundayız. Нам придётся сказать им правду.
Gerçeği söylemek gerekirse, beni iki kere kestin ve diktin. Пусть прозвучит вся правда. Ты резала и зашивала меня дважды.
Gerçeği söylemek gerekirse, Melvin, ben... По правде говоря, Мелвин, я...
Ama, efendim, gerçeği söylemek gerekirse.. bu fabrikada herhangi bir işçiden daha çok kazaya neden oldum. Но, сэр, всем известно что я привел к большему числу аварий, чем любой другой работник.
Gerçeği söylemek gerekirse, ben de dün ninemle tapınağa gitmiştim aslında. По правде говоря, Вчера я ходил в храм с няней.
Gerçeği söylemek korkaklık değildir. Говорить правду не трусость.
Gerçeği söylemek gerekirse, senden gerçekten çok hoşlandım. Честно говоря, ты мне очень сильно нравишься...
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi. Селия сказала, что расскажет ему правду о нас.
Sanatçıların, yalanı, gerçeği söylemek için kullandıklarını söyleyen senin babandı. Твой отец сказал, что артисты лгут, чтобы сказать правду.
Tom Mary'ye gerçeği söylemek için tereddüt etmedi. Том без колебаний сказал Мэри правду.
"Gerçeği Önemseyen Vatandaşlar" mı? "Неравнодушные граждане за правду"?
"Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım. "Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу.
O hayal kırıklığına uğrayacaktır, gerçeği öğrendiği zaman. Он будет очень разочарован, когда узнает правду.
İlk başta sana söylemek istedim. Я хотел сообщить сначала вам.
Chibs Packer ve diğer başkanlarla konuşup, Jury hakkında gerçeği anlatacağım. Я сяду с Пакером и другими президентами. Скажу правду насчет Джури.
Bir şey söylemek imkansız. Пока сказать не могу.
Ayrıca ona gerçeği de anlatacaksın. Также ты расскажешь ей правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!