Примеры употребления "Gördüğüm kadarıyla" в турецком с переводом на русский

<>
Gördüğüm kadarıyla bu küçük fıstık yaklaşık haftalık. Судя по виду, маленькому человечку недель.
Hayır, hayır. Gördüğüm kadarıyla hep bir beyefendiydi. Нет, он всегда вел себя как джентльмен.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Gördüğüm kadarıyla, zorla girilmiş, Teğmen. Похоже на проникновение со взломом, лейтенант.
Ve benim gördüğüm kadarıyla, bu kumarda şansın çok yüksek. И с моей точки зрения, удача на твоей стороне.
Yani, gördüğüm kadarıyla, İrlanda at yarışı gibi. Я хочу сказать, по-моему, это Ирландская лотерея.
Çocuk gördüğüm kadarıyla adama hiç benzemiyordu. Мальчик на него совсем не походил.
Gördüğüm kadarıyla, Beverly, iki seçeneğin var. Значит так, Беверли, у тебя варианта.
Gördüğüm kadarıyla değişiklik var. Похоже, есть изменения.
Gördüğüm kadarıyla Cicero, geç kalmada beni bile geçti! Насколько я вижу, Цицерон опаздывает ещё больше меня.
Ucuz suratlarınızdan gördüğüm kadarıyla parayı nereden bulduğumu merak ediyorsunuz. Вижу на лицах вопрос: откуда это такие деньги?
Lütfen yanlış anlamayın fakat gördüğüm kadarıyla böyle bir dava bu rakamın en az beş katına mal olur. К сожалению, судя по моим данным, это дело может легко обойтись в пять раз дороже.
Gördüğüm kadarıyla hiç bir şey yok. Насколько я вижу, ничего нет.
Gördüğüm kadarıyla bir kız eksiğimiz var, adamım. Потому что нам не хватает девочек, чувак.
Gördüğüm kadarıyla, bu herif, her yerde yaşar. Как я полагаю, он может жить где угодно.
Fotoğraflardan gördüğüm kadarıyla, muhtemelen kızınız. Это возможно, судя по фотографиям.
Gördüğüm kadarıyla, bu odadaki, ailesinin sözlerinden çıkmayan tek kişi, sensin. Мне кажется, что единственный, кого тут контролируют родители - это ты.
Gördüğüm kadarıyla, Delhi için ödeştik. Думаю, за Дели мы квиты.
Benim küçük oğlum. Gördüğüm kadarıyla Gwen'la tanışmışsınız. Вижу, вы уже познакомились с Гвен.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!