Примеры употребления "Evcil hayvan" в турецком с переводом на русский

<>
Senin evcil hayvan projenden daha büyük sorunlar var, Bayan Fredricks. Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс.
Raoul evcil hayvan dükkanında bana bir iş verdi ama hala paraya ihtiyacım vardı. Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало.
Ruhlar evcil hayvan değildir. Духи - не канарейки.
Evde başka evcil hayvan var mı? Итак, дома есть другие животные?
Çocukken hep evcil hayvan olarak bir maymun istemişimdir. Всегда хотел завести мартышку, когда был ребенком.
Jaime haklı. Bu bokböceği evcil hayvan değil. Джейми прав Этот скарабей не домашнее животное.
Mesela şu evcil hayvan beşiğini icat eden adam. Как тот мужик, который изобрёл кошачьи туалеты.
Süngerbob'un o denizanasını evcil hayvan olarak alıp tasma taktığı bölümü hatırlıyor musun? Помнишь, как Губка Боб и водил её на поводке? Да.
Doğum günlerini, tatilleri, evcil hayvan ve popüler kültür ikonlarını eledim. Исключая даты дней рождений, праздников, клички животных и имена поп-звезд.
Onlar ne insan ne de evcil hayvan. Они не люди и не домашние питомцы.
Otele evcil hayvan giremez! Никаких животных в отеле!
Turta yeme yarışmamız büyük bir evcil hayvan hayvanat bahçesi ve hepsinin daha önemlisi kurucu haftası geçit törenimiz var. У нас есть конкурс по поеданию пирога, гигантский контактный зоопарк и самое главное, парад недели основателей.
Her gün bir hamburger yiyorum ve evcil hayvan da beslemiyorum. Я ем по гамбургеру в день и плюшевых мишек люблю.
Çocuklarına almak için ne evcil hayvan ama... Ни фига себе домашний питомец для детей.
Ya da BOO bir evcil hayvan adı olabilir. Или "Бо", как имя питомца.
Makaklar az gelişmiş kuzenleri olan Langurları ziyaret edip onlara evcil hayvan gibi davranarak stres atarlar. Чтобы снять стресс, макаки навещают своих менее развитых родичей лангуров и играют с ними.
Hayır, evcil hayvan. Нет, домашнее животное.
Ben evcil hayvan terapisi sanmıyordum Gerçekten onun anksiyete ile yardımcı olur. Я думаю, что такая терапия поможет ей справиться с тревожностью.
Sen yeşil boya gibi terleyen bir hayvan hakları sempatizanısın. Ты борец за права животных, потеющий зелёной краской.
Ben de tıpkı, evcil hayvanı gibi. И я была как его ручная зверушка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!