Примеры употребления "Ev arkadaşı" в турецком с переводом на русский

<>
Ev arkadaşı olmaktan daha iyi yolu var mı? Что может быть лучше стать приятелем по жилищу?
Ev arkadaşı arayan bir tanıdığın var mı? Знаешь ли кого-нибудь, кто ищет сожителя?
Geçici misafirlik için değiştirilmiş ev arkadaşı anlaşması. Модифицированное соседское соглашение для временно проживающего гостя.
Ev arkadaşı ya da her neyiyse, birkaç haftaya taşınıyormuş. А её сожительница или как-то так уезжает через пару недель.
Laura Kimberly'i öldürdü, böylece ev arkadaşı olarak onun yerine kendisini seçecektin. Лора убила Кимберли, поэтому ты выберешь ее на место твоей соседки.
Peki, ya öbür ev arkadaşı-- Tariq? А что по другому соседу - Тарику?
Artık yalnızım ve bir ev arkadaşı bulmam lazım. Что? Я теперь один, ищу соседа.
Çok. Bizim sadece ev arkadaşı olmamızın seni daha mutlu ettiği havasına kapıIdım. Интуитивно я понимаю, что ты счастлива быть просто соседкой по комнате.
Artık ev arkadaşı değilsiniz. Вы не соседи больше.
Bu sabah Mike'a ev arkadaşı bulmak için zor bir adam olduğumdan bahsettim. Утром я сказал Майку, что мне трудно подыскать соседа по квартире.
Kafada darp, cesedi ev arkadaşı buluyor. Тяжёлая головная травма, тело обнаружила соседка.
Affedersin ama neden ev arkadaşı arıyorsun? Прости, но зачем вам сосед?
Tessa'nın ev arkadaşı adamın ona birkaç mücevher aldığını söylemişti. Соседка Тессы сказала, что он дарил ей драгоценности.
Onun dışında ne ev arkadaşı, ne hobisi, ne de hakiki dostu var. Также у него нет ни соседей по квартире, ни хобби, ни друзей...
Ve bir ev arkadaşı arıyorsun, bunu karşılayamazsın. Но ты ищешь соседа, чтобы снимать квартиру.
Ev arkadaşı olmasının dez avantajlarından biri. Один из недостатков проживания с соседом.
Ölümü, arkadaşı Yared Tibebu tarafından Facebook'ta duyuruldu. О кончине писателя сообщил через Facebook его друг Яред Тибебу.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Ağabeyimin en yakın arkadaşı. Лучший друг моего брата.
En iyi arkadaşı bir vampir. Его лучший друг - вампир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!