Примеры употребления "En sonunda" в турецком с переводом на русский

<>
O zaman bu demektir ki Jan Di'miz en sonunda sosyeteye ilk adımını atıyor! А это значит, что наша Чан Ди наконец-то выйдет в высшее общество!
İktidarsızlık, idrar tutamama ve en sonunda da solunum yetmezliği. Импотенция, недержание, и наконец - полная дыхательная недостаточность.
Ama en sonunda, bu icadım size gösterecek. Но, наконец-то, это изобретение вам покажет!
En sonunda seninle tanışmak harika, Lucas Scott. Рад наконец-то с тобой познакомиться, Лукас Скотт.
En sonunda dağın tepesine çıktık. Ama bu kuş beyinli kamerayı unuttu. Наконец-то мы добрались до вершины горы а эта балда забыла камеру.
Ve en sonunda kız onu affeder. А потом она примет тебя обратно.
En sonunda bunu anlayabileyim diye. Чтобы я наконец-то смог понять.
Ve en sonunda da hayatını kaybetti. И, наконец, лишилась жизни.
En sonunda bir yer ayarlayabildin öyle mi? Ты наконец подыскал нам жильё, да?
En sonunda evlenme teklifi edecek. Наконец, он делает предложение.
En sonunda da tüm çarşaflarınızı falan düzenledim. Я закончила складывать ваше белье и вещи.
Ve en sonunda sana gerçeği söylediğimde beni bir daha asla görmek istemediğini söylemedin. И когда я это сделал, ты не порвала со мной всякие отношения.
En sonunda onu unutmuş gibiyim. Словно я наконец-то её забыл.
En sonunda, Lobos'u ve onun için çalışan herkesi yargının ellerine teslim ettik. Теперь мы возьмем не только Лобоса, но и всю его местную сеть.
En sonunda dostane bir yüz. Наконец-то хоть одно приветливое лицо.
En sonunda da öldüm. А потом я умер.
Bu şeyi durduramazsak güneş ışığı en sonunda Boston'u kökünden havaya uçuracaktır. Если мы это не остановим, солнечный луч зажарит Бостон изнутри.
Ya en sonunda kesinlikle çocuk istemediğine karar verdiğin zaman? А когда ты сказала, что точно не хочешь?
Birlikte yeterince uzun zaman geçirirlerse en sonunda her biri diğerini kendine benzetir. Если долго находятся вместе, то притираются друг к другу в итоге.
Önce sandviç, en sonunda tatlı. Сначала сэндвич, а десерт потом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!