Примеры употребления "Başladı" в турецком с переводом "стал"

<>
Milhouse hippi kemiği buldu ve kendini kaybetmeye başladı. Милхауз нашел скелет хиппи, и стал бесконтрольный.
Jambu yüzüp geldi ve benimle füzeler hakkında konuşmaya başladı! Джамбу приплыл и стал со мной разговаривать о ракетах!
Müdüre Victoria, Eric dikkatimi çok fazla dağıtmaya başladı... Директор Виктория, это просто Эрик стал таким отвлечением..
Tam da o sırada beni pencereden sarkıtmaya başladı. И тогда он стал выталкивать меня в окно.
1937'de Louis Jouvet'nin ısrarlarıyla, 1968'te emekli olana kadar çalışacağı Conservatoire de Paris'te öğretim görevlisi olarak çalışmaya başladı. В 1937 году стал профессором в Консерватории, где преподавал до выхода на пенсию в 1968 году. Среди его учеников - Франсуа Шометт.
1909'da Kader yayınevi tarafından İstanbul'da basılan Dobruca dergisini yayına hazırlamaya başladı. В 1909 году он стал редактором журнала "Dobruca", который издавался в Стамбуле издательским домом Kader.
Jessica ile tanıştı ve ona Lana demeye başladı. Он встретил Джессику и стал называть её Ланой.
Şubat 1990 itibarıyla Hristiyan Demokrat Hareketi'nin kurucularından biri olarak başkanlığını yapmaya başladı. В феврале 1990 года стал одним из основателей словацкой партии Христианско-демократическое движение и был избран её первым председателем.
Rogier, Ağustos 1830'da Brüksel'de meydana gelen isyanın ardından, Brüksel'de vatansever liderlerin arasında en aktiflerinden biri olarak tanınmaya başladı. Во время Августовского восстания 1830 года Роже стал одним из активнейших его лидеров.
Eylül 1984'ten sonra amatör sporu bıraktı ve Koç olarak çalışmaya başladı. В сентябре 1984 года Яо Бинь покинул любительский спорт и стал тренером, решив, что создаст в Китае школу парного катания мирового уровня.
Jobs hemen değerini fark etti, onu NeXTSTEP'e dahil etmeye başladı ve 1988'de NeXTSTEP 0.8'in bir parçası oldu. Джобс немедленно признал эти разработки значимыми, и включил их в NeXTSTEP, и к 1988 IB стал частью NeXTSTEP 0.8.
Woolwich Arsenal, 1893 yılında dünyanın ilk futbol ligi olan English Football League'e katılmaya başladı. "Вулидж Арсенал" вступил в Футбольную лигу в 1893 году и стал первой южной командой, которая это сделала.
Daniel benimle konuştu ve beni Carolina'ya zarar vermekle suçlamaya başladı. - Ne diyeceğimi bilemedim. Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
1990 yılında dergi dört haftada bir yayımlanmaya başladı (yılda 13 kez). В 1990 году журнал стал публиковаться один раз в четыре недели (13 раз в год).
1997 "de Birleşik Krallık" a geri dönerek üvey kız kardeşi ile birlikte yaşamaya başladı ancak zamanla işler yolunda gitmedi ve evsiz kalarak sokaklarda yaşamını sürdürmeye başladı. В 1997 году он вернулся в Великобританию и стал жить у своей сводной сестры.
1924'te Almanya'ya Sovyet Ticaret Elçisi olarak atandı ve Sovyetler Birliği'ne döndükten sonra 1935'te Sovyet Devlet Bankası (bugünkü Gosbank) Başkan Vekilliği görevine başladı. В 1924 году он был назначен советским торговым посланником в Германии, а после возвращения в Советский Союз в 1935 году стал заместителем председателя правления Внешторгбанка СССР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!