Примеры употребления "экономике" в русском с переводом "économie"

<>
Конец неоклассической монополии в экономике En finir avec le monopole des néoclassiques en économie
экономике, обществе и окружающей среде. l'économie, la société et l'environnement.
Экономический рост в буддистской экономике De la croissance dans une économie bouddhiste
Это поможет экономике всех стран. Toutes les économies y trouveront leur compte.
Сегодня наш семинар о поведенческой экономике. Cette session d'aujourd'hui a pour thème l'économie comportementale.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике La criminalité des entreprises dans l'économie mondiale
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? L'économie a-t-elle besoin d'une refonte complète ?
к экономике должна применяться теория хаоса; la pertinence de la théorie du chaos dans le domaine de l'économie;
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике. L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике. Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. C'est valable aujourd'hui pour l'économie mondiale.
экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции. son économie et sa tradition culturelle chinoise humaniste jamais démentie.
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике: Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie :
Можно ли действительно говорить о "новой экономике"? Pouvons-nous réellement parler d'une "nouvelle économie" ?
Теперь пришло время мировой экономике пожинать плоды. Désormais, il se pourrait que l'économie mondiale en fasse les frais.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Rien n'est gratuit en économie.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. L'importance des villes dans l'économie mondiale actuelle se révèle sans précédent.
Хорошая метафора может воплотить идею о "вовлекающей экономике". Une bonne métaphore pourrait incarner l'idée d'une "économie inclusive ".
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Avec l'économie de service, il s'agit d'améliorer la qualité.
То же самое относится и к японской экономике. La même logique s'applique à l'économie du Japon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!