Примеры употребления "чего" в русском с переводом "quoi"

<>
Для чего вам это нужно? Pour quoi en avez-vous besoin ?
Не знаю, для чего это. J'ignore à quoi ça sert.
Это то, чего мы ожидали. C'est ce à quoi nous nous attendions.
Для чего тебе это нужно? Pour quoi en as-tu besoin ?
Я знаю, чего мне ожидать. Je sais à quoi m'attendre.
Для чего же их делали? A quoi servaient ces objets ?
Для чего это следует использовать? A quoi cela devrait servir ?
Итак, чего им следует добиваться? Alors à quoi devront-ils s'attaquer?
Я не знаю, чего мне ждать. J'ignore à quoi m'attendre.
И из чего же сделан мем? De quoi est fait un mème?
Это не то, чего я ожидал. Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais.
Мамочка, а из чего сделаны биты? De quoi est fait un octet Maman?
Я понятия не имею, чего мне ожидать. Je n'ai aucune idée à quoi m'attendre.
Тут есть от чего прийти в отчаяние. il y a de quoi se jeter à l'eau.
"Ладно, а для чего же нужны хвосты?" "Eh bien, à quoi sert la queue?"
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. Ils sont vendus pour le travail forcé, pour devenir jockeys de chameau, pour tout et n'importe quoi.
Я не знал, во имя чего идёт война. Je ne savais pas à quoi servait la guerre.
И так - для чего - снабжать - осветлением и прочее? Et pour - quoi - alimenter quoi - pour l'éclairage, tout ça ?
Когда в 2004 открылся "Мото", люди не знали, чего ожидать. Alors, quand Moto a ouvert en 2004, les gens ne savaient pas vraiment à quoi s'attendre.
Вместо чего, мы позволили себе соблазниться по отношению изменения режима. Au lieu de quoi nous nous sommes permis d'être tentés par le changement de régime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!