Примеры употребления "целях" в русском с переводом "cible"

<>
Террористы обладали неплохой информацией о своих целях, в то время как США до 11 сентября почти не имели информации об идентичности и местоположении террористических сетей. Les terroristes étaient bien informés sur leurs cibles, alors qu'avant le 11 septembre les USA n'avaient que peu d'informations sur l'identité et la localisation des réseaux terroristes.
Это граница безопасности вокруг цели. C'est une frontière de sécurité autour de la cible.
И заповедник был целью повстанцев. Et la réserve était une cible pour les rebelles.
Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель. Il valait donc mieux que nous trouvions rapidement quelle était la cible.
Нам нужно достичь цель внутри мозга. Nous devons atteindre une cible à l'intérieur du cerveau.
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома. Mais la Géorgie reste une des principales cibles du Kremlin et de Gazprom.
Одной из наших задач является правильное определение целей. L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible.
Мы придумали, как, начав с нуля, достигнуть своей цели. Ce que nous avons fait, c'est de créer des recettes pour passer d'une situation de départ où il n'y a rien à une situation cible.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Ce que doit être la cible n'est pas clair.
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели. Nous devons d'abord vérifier que nous sommes sur la cible.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles.
Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать. Les mesures adoptées n'ont pas toujours atteint leur cible et ont du être rectifiées.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели. Et l'équipe d'entraîneurs et leurs rats doivent trouver toutes les cibles.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. En effet, l'autorisation parlementaire est prudemment formulée afin de souligner que les cibles de la Turquie sont limitées :
Но суть в том, что мы как раз у цели. Mais le fait est que nous sommes pile sur la cible.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга. Ou ils pourraient être de bonnes cibles cliniques pour le traitement des troubles du cerveau.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. En août, le siège local des Nations unies sera sa première cible internationale.
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи - как буквально, так и фигуративно. Les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à Bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré.
А как можно браться за решение каких-то задач, не имея четкой цели? Et comment trouver moyen d'atteindre une cible qui n'est pas clairement définie ?
Будучи целью этой самой "войны" я могу говорить о ней вполне определенными терминами. Ayant moi-même été la cible de cette "guerre," je peux en parler en termes très concrets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!