Примеры употребления "целый" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все522 tout299 entier124 intact6 другие переводы93
Это целый диапазон различных черт. C'est un continuum de traits.
Он заставил меня ждать целый час. Il m'a fait attendre pendant une heure.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, Il y a un orchestre au complet qui vit dans le bâtiment.
Что там можно делать целый год? Qu'est-ce qu'on peut faire pendant un an?
Его улыбка могла зажечь целый стадион. Son sourire pouvait éclairer un stade.
И вот возникает целый ряд проблем. "Donc, voici une liste des problèmes qui ressortent.
Я тут собрал целый ряд примеров. J'ai mis un tas d'exemples ici.
Я проговорил с ней целый час. J'ai parlé avec elle une heure durant.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Voici quelque chose où nous intégrons en quelque sorte un tas de capacités différentes.
А вверху целый набор пешеходных дорожек. Et au dessus, vous avez une série de voies piétonnes.
Это целый пакет услуг, и это работает. C'est un ensemble de services, et ça marche.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent.
Целый год у нас не было средств. Pendant un an, nous étions sans le sou.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. Outre le problème de l'adhésion, il reste plusieurs questions à résoudre.
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Plusieurs éléments ont concouru à cela.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов. Et on peut utiliser de nombreuses techniques pour cela.
Если так, то будет открыт целый новый мир частиц: Il est possible qu'un monde nouveau de particules soit découvertamp#160;:
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. On peut trouver bon nombre de raisons pour l'éviscération des parlements.
зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию. Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès.
Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать. Le cerveau devient un monde que nous pouvons visiter et avec lequel interagir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!