Примеры употребления "хорошим" в русском с переводом "bon"

<>
Однажды Том станет хорошим футболистом. Tom sera un bon joueur de foot un jour.
Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами. La vertu se définit par de bonnes pratiques comptables.
Его концерт был очень хорошим. Son concert était très bon.
Ты рискуешь стать хорошим человеком. Tu risques de devenir un bon homme.
Говорят, он был хорошим преподавателем. On dit que c'était un bon professeur.
Облегчение долгового бремени является хорошим началом. L'allégement de la dette constitue un bon début.
Индонезийский остров Суматра является хорошим примером. L'île de Sumatra en Indonésie en est un bon exemple.
Хорошим примером является сеть школ KIPP. Un bon exemple est un groupe d'écoles agréées appelé KIPP.
Но это редко является хорошим признаком. Mais c'est rarement bon signe.
Знание обычно считается чем-то хорошим; Le savoir est souvent considéré comme une bonne chose ;
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Résoudre les problèmes de malnutrition serait un bon début.
Он будет для неё очень хорошим мужем. Il sera un très bon mari pour elle.
Стилист должен также быть хорошим психологом, утверждают профессионалы Le styliste doit être également un bon psychologue, disent les professionnels
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии. J'espère que vous penserez que c'est un bon exemple d'harmonie.
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Il y a un large spectre entre un travail médiocre et un bon travail.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Les obligations remboursables en nature offrent peut-être un bon moyen de contourner ces risques.
Я думаю, что он был бы хорошим премьер-министром. Je pense qu'il fera un bon Premier ministre.
а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. mais plutôt à être bon et à faire le bien.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком. Un accroissement temporaire de ces disparités pourrait même être une bonne chose.
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться Comment renflouer les bonnes banques et laisser échouer les mauvaises banques
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!