Примеры употребления "философии" в русском с переводом "philosophie"

<>
Переводы: все115 philosophie106 другие переводы9
Итак, начну с политической философии. Commençons par la philosophie politique.
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии. Le Juche est l'autarcie élevée au rang de philosophie.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Leur position va au-delà de la philosophie politique.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Il s'avère que Tony a la bosse de la philosophie.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: Prenez les 3 mots les plus célèbres de toute la philosophie occidentale :
И действительно, это - надежное руководство по его политической философии. Elle est en tous cas une indication fiable de sa philosophie politique.
В самом деле, она придерживалась очень строгой философии касательно долгов: Elle avait en effet une philosophie rigoureuse sur l'emprunt :
Когда президентом банка был Джеймс Вулфенсон, произошло изменение в философии. Un changement de philosophie a eu lieu pendant la présidence de la Banque de James Wolfensohn.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы. De telles philosophies fondatrices sont plus convaincantes lorsqu'elles apportent des réponses claires.
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции. Mais au lieu de se tourner vers la philosophie, ils se tournent vers les médicaments et la chirurgie.
Когда мы встретились на моём курсе философии в тюрьме, и я сказал: Alors quand nous nous rencontrons dans sa prison à mon cours de philosophie et que je dis:
Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал: Un étudiant en première année de philosophie, sciences politiques et économiques qui, ironiquement, avait étudié à Eton, a dit:
Принятие правильного решения в реальном мире значительно сложнее, чем на занятиях по философии. Prendre la bonne décision est plus difficile dans le monde réel que palabrer dans une classe de philosophie.
В те года, еще до появления Джулии, в те года не существовало философии еды. A cette époque-là, avant même Julia, à l'époque il n'y avait pas de philosophie de l'alimentation.
Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике. Le déménagement de Google semblait concilier sa philosophie libertaire proclamée avec son éthique des affaires.
И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики. Et ça dépend trop de l'histoire, de la philosophie, la religion, la culture, la politique.
Марк Бедо, профессор философии в колледже Reed, писал, что "новые возможности технологии также создают новую ответственность. Selon Mark Bedau, professeur de philosophie au Reed College, les "amp#160;nouveaux pouvoirs [de la technologie] créent de nouvelles responsabilités.
Однако уже давно пора ввести некоторые основные принципы теории знаний и философии в школах администрации бизнеса. Donc les rudiments de la théorie du savoir et de la philosophie des sciences auraient dû être introduits dans les écoles d'administration et de gestion d'entreprise depuis bien longtemps.
И много из того, что я сказал объединено в философии перемен, которую я считаю по-настоящему могущественной. Et beaucoup de ces initiatives se retrouvent dans une philosophie de changement je trouve particulièrement puissante.
Я фокусировалась на своих мудрах, на образах моего танца, на поэзии, метафоричности и философии танца как такового. Je me suis concentrée sur mes mudras, sur les images de ma danse, sur la poésie et la métaphore et la philosophie de la danse elle-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!