Примеры употребления "уже пятый час утра" в русском

<>
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый. la gauche compte déjà quatre candidats déclarés en plus de celui du parti socialiste, et il est probable qu'un cinquième apparaisse.
Я сам смотрел на небо уже другими глазами после того, как провел там час. Ce qui est sûr aussi, c'est que je n'ai plus regardé le ciel de la même façon après avoir passé une heure là dedans.
Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад, Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса, я ее всегда смотрю. C'est amusant, je suis - comme je disais, fan d'Apple - et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours.
Сейчас только пять часов утра, но уже светло. Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
В этот час, возможно, он уже пришёл домой. À cette heure-ci, il est peut-être déjà arrivé à la maison.
Каждый пятый человеческий ген уже запатентован, несмотря на то, что геном человека должен считаться нашим общим достоянием. Un gène humain sur cinq est breveté, même si l'on pourrait croire que le génome humain est notre patrimoine commun.
- Вы можете уйти из дома в 5 утра, прибежать в больницу, чтобы быть первым, но вы уже не первый. Vous pouvez quitter la maison à 5 h, vous ruer à l'hôpital pour être le premier, et vous n'êtes pas le premier.
Когда в четыре часа утра Борлоуг получил новость о присуждении ему премии, он уже работал в мексиканских полях, продолжая свой бесконечный поиск по улучшению производительности сельского хозяйства. A quatre heures du matin, quand Borlaug apprit qu'il allait être récompensé, il était déjà en train de trimer dans les champs mexicains, poursuivant sa quête infinie d'accroissement de la productivité agricole.
Участники акций протеста, которые начались в 6.30 утра в четверг у "Макдоналдса" на 40-й улице и на Мэдисон-авеню, требовали, чтобы кассирам и поварам системы быстрого питания начали платить как минимум 15 долларов в час, то есть более чем удвоили их нынешний минимальный заработок. Les manifestants qui ont lancé le mouvement jeudi à 6h30 près du McDonald's de la 40e rue et sur Madison Avenue exigeaient que les caissiers et les cuisiniers du fast-food soient payés au minimum 15$ de l'heure, soit une multiplication de plus de deux fois que le salaire minimum actuel.
А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения. Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский. Alors, comme vous pouvez le deviner, ma langue maternelle est le français.
в 4 часа утра". Il est quatre heures du matin.
Но с другой стороны, если посмотреть на природные системы, мы видим белки двух миллионов видов, которые могут собираться за 10 000 наносекунд, или цепочку ДНК с тремя миллиардами основных пар, которую мы можем скопировать где-то за час. Mais d'un autre coté, si nous regardons les systèmes naturels, nous avons des protéines il y en a deux millions de types, qui peuvent se replier en 10 000 nanosecondes, ou l'ADN avec trois milliards de paires de base que nous pouvons reproduire en à peu près une heure.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие. Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Если в течение следующих 10-20 лет технология будет способствовать росту жизни удовольствий, полноценной жизни и осмысленной жизни, то это уже хорошо. Et si la technologie est en mesure, dans les 10 ou 20 prochaines années, d'améliorer la vie agréable, la vie engagée et la vie spirituelle, ça sera déjà formidable.
Моё собственное исследование показало, что пик частной переписки с работы - это 11 часов утра независимо от страны. Dans mes propres recherches, nous avons vu que le pic de courriels privés a lieu à 11 heures du matin, dans tous les pays.
Через час начинается ESPY, и она думала, она купила туфли с двухдюймовым каблуком, а на самом деле ей попался трехдюймовый. Nous sommes une heure avant les ESPYs, et elle pensait avoir pris des talons de 5 cm mais en fait c'était des 8cm.
Я предлагаю выделить пятый. Mais je veux suggérer qu'il y en a aussi une cinquième.
Ключевые компоненты уже доступны многим. Les composants clefs sont déjà largement disponibles.
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. Les gens pataugent dans la loi toute la journée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!