Примеры употребления "увидел" в русском с переводом "voir"

<>
Я больше ничего не увидел. Je ne vis plus rien.
Нет, так и не увидел. Non, il n'a jamais vu ça.
Водитель автобуса не увидел пешехода. Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
Я увидел холмы и долины. J'ai vu des collines et des vallées.
Он этого даже не увидел. Il ne l'a même pas vu.
Мне повезло, что я его увидел. J'ai eu de la chance de le voir.
Я узнал её, как только увидел. Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
Я ел яблоко и увидел его. En mangeant une pomme, je l'ai vu.
он вдруг что-то там увидел. Il voit quelque chose sur le sentier.
Я увидел сверкающие глаза Жана Поло. J'ai vu les yeux brillants de Jan Polo.
Я посмотрел, но ничего не увидел. J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.
Я увидел собаку, перебегающую через улицу. J'ai vu un chien traverser la rue.
Путешественник увидел вдалеке свет и обрадовался. Le voyageur vit une lumière au loin et se réjouit.
Он убежал, как только увидел меня. Dès qu'il me vit, il s'enfuit.
А самое лучшее - я увидел животных. Et par dessus tout, j'ai vu les animaux.
Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому. Aujourd'hui, je vois Kibera différemment.
Итак следующее что я увидел была голубизна Tout ce que j'ai vu ensuite était du bleu.
Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт. En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.
Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны. J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.
Потом он увидел большое колесо на горизонте. Et puis il voyait une grande roue dans les airs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!