Примеры употребления "тёма" в русском с переводом на французский

<>
И это сегодня наша тема. Et c'est notre sujet du jour.
Тема на будущий год возрождение. Le thème de l'année prochaine est la renaissance.
Тем не менее, причины для беспокойства есть. Il y a, néanmoins, matière à s'inquiéter.
Моя тема на сегодня - обучение. Mon sujet aujourd'hui est l'apprentissage.
Также они выбрали новые темы: Ils ont aussi abordé de nouveaux thèmes :
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения. Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison.
Есть разговоры, объединенные конкретными темами. Vous avez les conversations qui concernent ces sujets.
Исторически присутствует тот же набор тем: On y retrouve le même thème :
Но это также даст и значительно больше тем для работы. Mais cela leur donnera également bien plus de matière avec laquelle travailler.
Но это совсем другая, отдельная тема. Mais c'est un autre sujet complètement à part.
Обама подчеркнул эти темы не зря. Obama a insisté sur ces thèmes pour de bonnes raisons.
Между тем, сотрудничество в сфере киберпространства только начинается - с трудом. Entre-temps, la coopération en matière de cyberespace vient juste de commencer, mais avec difficulté.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici.
Тем не менее, возникает много вопросов, когда речь идет о внешнеэкономической политике. De nombreuses interrogations demeurent cependant en matière de politique économique étrangère.
Сейчас это основная тема моего исследования. L'empathie est le sujet principal de ma recherche.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. Ce thème a disparu du discours politique.
Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности. Néanmoins et contrairement à l'opinion généralement répandue, le bilan de l'énergie nucléaire civile en matière de sécurité est globalement bon.
Твои замечания не относятся к теме. Tes remarques sont hors sujet.
Это не тема для разговора за ужином. Le thème ne se prête pas du tout à la conversation de table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!