Примеры употребления "теории" в русском

<>
Они следуют из фундаментальной теории. Ils découlent de la théorie fondamentale.
Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера. Il est perçu par beaucoup comme le fondateur du calcul des probabilités, et comme le créateur du premier modèle d'ordinateur.
Еще одно предсказание теории струн? L'une des autres prédictions de la théorie des cordes.
Но теории заговора являются ошибочными. Les théories de la conspiration sont à côté de la question.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Cela donne du poids à la théorie du Léviathan.
Так какой же рецепт теории мозга? Dès lors, quelle est la recette pour une théorie du cerveau ?
И это главное возражение данной теории. C'est la principale objection à cette théorie.
Он - физик, специалист по теории струн. C'est un physicien de la théorie des cordes.
Во всяком случае, так было в теории. En tout cas, en théorie.
Невозможно в теории, но возможно на практике. C'est impossible en théorie, mais possible dans la pratique.
Однако все относительно просто лишь в теории. Même si la théorie est relativement facile.
Во-первых, не было теории планетных колец. Pour commencer, il n'y avait pas de théorie des anneaux planétaires.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. La naissance des enfants dans l'espace relève encore de la théorie.
Вот где вступают в дело теории заговора. C'est là que les théories de la conspiration entre en jeu.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют. Mais la plus importante sont les théories sans explications.
Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины: Il y a certes un brin de vérité dans la théorie néoclassique ;
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные. Ils considèrent ces théories comme une espèce de vulgarité dépourvue d'intérêt.
Новая идея теории струн состоит в том, Voici l'idée nouvelle de la théorie des cordes.
Подобные теории заговора в Азии не редкость. Ce genre de théories du complot n'est pas rare en Asie.
На самом деле это просто индикатор отсутствия теории. C'est en fait simplement un symptôme de l'absence de théorie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!