Примеры употребления "тело" в русском

<>
Мое тело онемело от горя. Mon corps est engourdi de chagrin.
Этот ребёнок - это человеческое тело: Ce bébé est un corps humain :
Как должно выглядеть сексуальное тело? Qu'est-ce qui constitue un corps attrayant ?
При эксгумации его тело оказалось неразложившимся. Son corps exhumé ne s'était pas décomposé.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. Elle dégrade le corps, mais l'esprit reste intact.
Ее тело было покрыто вторичными опухолями. Son corps était truffé de tumeurs secondaires.
Ты хотел бы получить новое тело? Est-ce que tu aimerais avoir un nouveau corps ?
Так что ваше тело постоянно регенерирует. Donc, votre corps se régénère constamment.
Мое тело всегда стояло на пути. Mon corps était souvent un obstacle.
Хлеб питает тело, а книга питает разум. Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves utilise son corps pour diriger l'aile.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, Il fait pivoter son corps de 180 degrés.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Misurata, où le corps de Kadhafi fut exposé ;
Тело - это сад, садовник которому - наша воля. Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
У меня инородное тело в левом ухе. J'ai un corps étranger dans l'oreille gauche.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ils perçoivent leurs corps comme un moyen de transport pour leurs têtes, non?
Таким образом всё его тело находится под водой. et son corps tout entier est vraiment sous l'eau.
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик? Où finit mon corps et où commence l'envahisseur ?
И твоё тело каким-то образом это знает. Et votre corps le sait on ne sait comment.
Есть только одна точка отсчета, и это тело. Il n'y a qu'un seul point de repère - c'est le corps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!