Примеры употребления "такого" в русском с переводом "tel"

<>
Сложно переоценить важность такого заявления. Il serait difficile de surestimer l'importance d'une telle déclaration.
Японец такого бы не сказал. Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.
Принятие такого закона обусловлено следующими причинами. Diverses raisons expliqueraient la promulgation d'une telle loi.
Мне никто никогда такого не говорил. Personne ne m'a jamais dit de telles choses.
Америка сегодня не имеет такого контроля. L'Amérique ne jouit pas d'un tel contrôle aujourd'hui.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" Le cerveau peut-il construire une telle perception ?
Здравомыслящий человек никогда бы такого не сделал. Une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose.
Насколько я знаю, такого слова не существует. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай. Le seul précédent pour une telle réalisation est la Chine elle-même.
Последствия такого сдвига имеют далеко идущие последствия. Les implications d'un tel changement sont considérables.
Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода. La Chine a beaucoup à gagner à éviter une telle stratégie.
У нас нет такого артефакта для хараппского письма. Nous ne possédons pas de tel un objet pour l'écriture Indus.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения. Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения. L'Inde n'a jamais connu une telle mobilité sociale.
Я хотел бы иметь такого друга, как ты. J'aimerais avoir un ami tel que toi.
"Но такого человека пока не нашли", сказал Пацлик CTK. "Mais dans la situation actuelle il n'a pas été possible de trouver un tel candidat",a déclaré Paclik à l'Agence de presse tchèque (CTK).
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы. C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure :
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля. Malheureusement, la Corée du Nord ne fait pas l'objet de telles démarches clairvoyantes d'homme d'État.
Такого просто не может произойти ни в одной западной демократии. Une telle chose est inconcevable dans une démocratie occidentale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!