Примеры употребления "таких" в русском с переводом "tel"

<>
Терпеть не могу таких людей. Je ne supporte pas de telles personnes.
Это один их таких случаев. Une telle occasion se présente.
В таких обстоятельствах закон бесполезен. Dans de telles circonstances, la loi n'apporte rien.
- для достижения таких огромных энергий. - pour atteindre de telles énergies.
Я не выношу таких людей. Je ne supporte pas de telles personnes.
Не думайте о таких вещах! Ne pensez pas à de tels trucs !
Ещё никогда не было таких времён. Il n'y a jamais eu de telle époque.
В таких случаях необходима жесткая сила. C'est de puissance dure que nous avons besoin pour régler de tels cas.
Но таких роботов несколько трудно программировать. Mais de tels robots sont un peu difficiles à programmer.
Давно я не получал таких приятных сюрпризов. Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
Я не хочу работать в таких условиях. Je ne veux pas travailler dans de telles conditions.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle :
В таких ситуациях действия становятся более текучими. Dans de telles situations, l'action devient plus fluide.
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов. Les fonds indiciels sont un exemple de la puissance de tels investisseurs.
В таких аргументах есть доля здравого смысла. De tels arguments sont frappés au coin du bon sens.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. L'introduction de tels instruments, cependant, sera probablement coûteuse.
Эффективность таких станций всего около пяти процентов. Alors l'efficience d'une telle station de base est seulement de 5%.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию. Face à une telle situation, les investisseurs préfèrent attendre et observer.
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику? Dans un tel environnement, les valeurs morales peuvent-elles être ressuscitées ?
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!