Примеры употребления "суннитском" в русском с переводом "sunnite"

<>
Переводы: все117 sunnite117
во всех делах, касающихся шариата, следует привлекать для совета университет Аль-Ашар, важнейшее исламистское учреждение страны, пользующееся большим авторитетом во всем суннитском исламе. L'établissement est l'institution islamique la plus importante du pays et son éclat rayonne sur tout le monde islamique sunnite.
Другой сложностью является правление находящихся в меньшинстве алавитов в стране с преобладанием суннитов, что превращает Сирию в форпост шиитского Ирана в суннитском арабском мире. Un autre est que le pouvoir est détenu par une minorité alaouite, dans un pays à majorité sunnite, ce qui en fait un intermédiaire de l'Iran chiite dans le monde arabe sunnite.
президент Сирии Башар аль-Асад с его алавитско/шиитской опорой не сможет сохранить контроль при суннитском большинстве, как в стране, так и в регионе, в целом. le président syrien Bachar el-Assad et ses alliés alaouites et chiites ne parviendront pas à maintenir le contrôle sur la majorité sunnite du pays et du reste de la région.
17% курдов, 41% шиитов и 77% суннитов полагали, что жизнь в Ираке непредсказуема и опасна, что является явной демонстрацией результатов продолжающегося сопротивления, которое сосредоточено в суннитском треугольнике. 17% des Kurdes, 41% des chiites et 77% des sunnites pensent que la vie en Irak est imprévisible et dangereuse, la preuve claire et nette des effets de la résistance ininterrompue concentrée dans le triangle sunnite.
Несмотря на то что конфликт между Ираном и его суннитскими соперниками и гражданская война в Сирии заставили его ослабить свои связи с Сирией и Ираном и двигаться в суннитском направлении, это во многом было удобным смещением. Bien que le conflit entre l'Iran et ses rivaux sunnites, ainsi que la guerre civile en Syrie, l'ait contraint à relâcher ses liens avec l'Iran et la Syrie pour se positionner du côté des Sunnites, il s'est agi là d'événements bien commodes à de nombreux égards.
Мусульмане-сунниты доминировали в баасистском режиме Саддама, а в так называемом "суннитском треугольнике", расположенном в центральной части Ирака, проявляется самая сильная враждебность по отношению к оккупации Ирака Соединенными Штатами и их союзниками, а также по отношению к их сторонникам из числа местного население. Les musulmans sunnites dominaient le régime baasiste de Saddam, et le Triangle sunnite, comme on l'appela, du centre de l'Irak est le lieu de l'hostilité la plus féroce contre l'occupation militaire de la Coalition dirigée par les États-Unis et contre ses supporters.
К третьей группе принадлежат так называемые "суннитские националисты", но называть их националистами неправильно, поскольку члены этой группы меньше заинтересованы в Ираке как нации, чем в суннитском господстве в пост-хуссейновском Ираке и реагировании на то, что в их представлении является несправедливостью или оскорблением. La troisième composante est représentée par ce qu'on appelle parfois le "nationalisme sunnite ", mais c'est là une appellation impropre parce que les membres de ce groupe se préoccupent moins de l'Irak comme une nation que de la domination des sunnites dans un Irak post-Saddam et répondent à ce qui leur arrive comme s'il s'agissait d'injustices ou d'abus personnels.
суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе. les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Une branche spécifiquement sunnite de l'Islam militant était en marche.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе. Ils offrent la possibilité à la communauté sunnite de participer au nouveau système qui se met en place.
Суннитские министры, бойкотировавшие правительство с прошлого года, вернулись на свои посты. Des ministres sunnites qui boycottaient le gouvernement depuis l'an dernier sont retournés à leur poste.
США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами. Les Etats-Unis ont remporté un certain succès dans cette province en passant des alliances avec des tribus sunnites.
Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества. Tous ceux qui analysent l'Irak y voient une nation divisée entre les communautés des Chiites, des Sunnites et des Kurdes.
Теперь пришло время кардинально изменить свои взгляды и заключить союз с подавляющим суннитским большинством региона. Il est maintenant temps d'amorcer un virage important vers une alliance avec la grande majorité sunnite de la région.
Суннитский джихад в настоящее время направлен против режима "Баас" и его шиитских союзников, Ирана и "Хезболлы". Un jihad sunnite a été lancé contre le régime Baas et ses alliés chiites, l'Iran et le Hezbollah.
В разгорающейся борьбе между региональными шиитскими и суннитскими государствами старые ближневосточные конфликты отошли на второй план. Cette nouvelle confrontation entre les puissances chiites et sunnites de la région a fait passer le conflit entre Israël et la Palestine au second plan.
Сегодня выборы в Ираке могут перерасти в гражданскую войну между шиитско-курдским правительством и суннитскими мятежниками. Aujourd'hui, les élections irakiennes sont sur le point de se transformer en guerre civile entre le gouvernement dominé par les chiites et les Kurdes et l'insurrection sunnite.
Премьер-министр Нуари аль-Малик присоединился к иранскому хору против "интервенции суннитских сил в соседнее государство". Le Premier ministre irakien Nouri Al-Maliki s'est joint au tonnerre de protestations iraniennes contre "l'intervention des forces sunnites dans un Etat voisin".
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию. Le chef du Hamas sunnite ne peut plus soutenir son hôte syrien, dont le régime a violemment réprimé l'opposition à majorité sunnite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!