Примеры употребления "sunnites" во французском

<>
les Musulmans chiites et sunnites ; шиитов и суннитов;
les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région. суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
les Sunnites, les Chiites et les Kurdes. суннитов, шиитов и курдов.
Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario. Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
Chez les sunnites, seuls 23% le pensaient. Среди суннитов так считали только 23%.
C'est à ce stade que se met en place une coopération entre sunnites et chiites. Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
Tous les pirates de l'air étaient sunnites. Все угонщики самолетов были суннитами.
Des ministres sunnites qui boycottaient le gouvernement depuis l'an dernier sont retournés à leur poste. Суннитские министры, бойкотировавшие правительство с прошлого года, вернулись на свои посты.
64% de Chiites, 32% de Sunnites et 4% de Chrétiens. 64% - шииты, 32% - сунниты и 4% - христиане.
Déjà les affrontements entre milices sunnites et alaouites montrent que les combats débordent la frontière syrienne. В настоящее время признаки эффекта распада могут быть видны в столкновениях между суннитской и алавитской милициями.
Chez les sunnites, ce chiffre tombe sous la barre majoritaire des 50% : Среди суннитов число несогласных составило меньшинство:
Les Etats-Unis ont remporté un certain succès dans cette province en passant des alliances avec des tribus sunnites. США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
Les sunnites ont quatre imams alors que les chiites en ont douze. У суннитов четыре имама, а у шиитов - двенадцать;
Tous ceux qui analysent l'Irak y voient une nation divisée entre les communautés des Chiites, des Sunnites et des Kurdes. Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества.
Les Sunnites contrariés, cependant, veulent des changements socio-économiques comme des logements abordables. Оскорбленные сунниты, тем временем, хотят социально-экономических изменений, таких как доступное жилье.
Et aujourd'hui, si vous allez au Kurdistan, Vous verrez que les guérilleros kurdes de Peshmerga se battent contre l'armée Irakienne Sunnites. Сегодня, посещая Курдистан, можно быть свидетелем того, как курдские повстанцы Пешмерга ведут борьбу с суннитской армией Ирака.
Par ailleurs, le clivage entre sunnites et chiites conduit à des politiques contradictoires. Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики.
La persistance des violences à Bassora et les luttes entre les "Conseils de l'Éveil" sunnites et Al Qaïda en Irak le démontrent. Свидетельствами этого является непрекращающееся насилие в Басре и борьба между суннитской организацией "Совет пробуждения" и Аль-Каидой.
Il est donc impossible de tracer une ligne de démarcation nette entre chiites et sunnites. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
Si une menace chiite fomentée par l'Iran existe bien, pourquoi est-elle ignorée par ceux là mêmes qu'elle viserait - les Arabes sunnites ? Раз шиитская угроза, организованная Ираном, действительно существует, почему на неё не обращают внимания те, против кого она якобы направлена - суннитское арабское большинство?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!