Примеры употребления "средства" в русском с переводом "moyen"

<>
Мы спутали средства с целью. Nous avons confondu les moyens avec la fin.
Цель не всегда оправдывает средства. La fin ne justifie pas toujours les moyens.
Они должны расширить другие средства обращения: Elles doivent utiliser d'autres moyens d'action :
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Il a besoin d'un moyen pour légitimer l'action internationale.
все они использовали похожие средства и методы. leurs méthodes et leurs moyens se ressemblaient tous.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. Une fin qui justifie tous les moyens.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ils perçoivent leurs corps comme un moyen de transport pour leurs têtes, non?
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса. Et donc à travers ce clavier de piano, nous avons maintenant les moyens de prendre le processus musical et de l'étudier.
Но у нас не всегда есть для этого средства. Mais nous n'avons pas forcément les moyens de le faire.
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным. Financièrement, le PSG se donne les moyens pour que ce projet se concrétise.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Les familles sont éclatées, les maisons détruites, les moyens d'existence détruits.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать. De puissants défenseurs le soutiennent à l'aide de tous les moyens, pas toujours honorables, qu'ils peuvent rassembler.
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора. Ainsi les Ukrainiens devront trouver d'autres moyens légitimes pour restaurer leurs choix démocratiques.
Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге. Les moyens de subsistance proviennent de l'élevage semi-nomade au nord et l'agriculture de subsistance au sud.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства. Un petit millier de sites Web acceptent les bitcoins comme dons ou comme moyen de paiement.
У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество. Nous avons les moyens qui nous permettraient de créer une véritable société mondiale.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом. Une stratégie réussie devrait utiliser des moyens civils - un modèle incidemment encouragé par l'Union Européenne.
До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом. En attendant d'en arriver là, tous les moyens sont légitimes pour combattre un ennemi puissant et cruel.
Требования никогда не касались нормальной культурной автономии, как средства сохранения национальной самобытности и самозащиты. Leurs exigences ne portčrent jamais sur l'autonomie culturelle ordinaire comme moyen de continuité identitaire et de soi-disant autoprotection.
Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей. Les marchés, les cadres règlementaires, et les investissements dans le secteur public sont des moyens pour parvenir à des objectifs partagés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!