Примеры употребления "спрашиваем" в русском с переводом "demander"

<>
Мы не спрашиваем о чём-либо неосязаемом. Nous ne demandons rien qui soit intangible.
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут. Ou peut-être que nous nous déchargeons - nous demandons le service juridique, voir ce qu'ils en pensent.
Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи? Donc, l'approche que nous avons prise est de se demander est-ce que c'est vraiment pratique de faire des choses comme ça ?
Поэтому мы теперь пытаемся сделать то же с парами людей, начиная с двух Африканцев, смотря на два африканских генома, мы находим места, где они отличаются друг от друга, и в каждом случае мы спрашиваем: Nous faisons ensuite de même avec des couples d'individus, en commençant par deux Africains, en observant les génomes de deux africains, en trouvant des endroits où ils différent, et à chaque fois en nous demandant :
Я могла бы показать вам миллионы слайдов, поэтому пришлось тщательно выбирать - это один из моих любимых - это ребята за учебой, как это может выглядеть в среде, где мы не цепляемся за идею, что ученики должны приходить в школу ради информации, а вместо этого спрашиваем, как они могут её использовать. Il y a un million d'images que je pourrais montrer ici, et j'ai dû choisir soigneusement - celle-ci est une de mes préférées - d'étudiants en train d'apprendre, de ce à quoi ça ressemble d'apprendre dans un paysage où nous laissons de côté l'idée que les enfants doivent venir à l'école pour obtenir les informations, mais au lieu de ça, demandez-leur ce qu'ils peuvent en faire.
Она спрашивает, как это возможно. Elle demande comment c'est possible.
И в ресторане вы спрашиваете: Vous êtes au restaurant, et vous lui demandez :
Почему ты об этом спрашиваешь? Pourquoi tu demandes ça ?
у кого ты это спрашивал? à qui l'as-tu demandé?
Вашего мнения никто не спрашивал. Personne ne vous a demandé votre avis.
Твоего мнения никто не спрашивал. Personne ne t'a demandé ton avis.
у кого ты это спрашивала? à qui l'as-tu demandé?
у кого вы это спрашивали? à qui l'avez-vous demandé?
Я спрашиваю просто из любопытства. Je demande juste par curiosité.
Я не спрашиваю их мнения. Je ne demande pas leur avis.
В которых спрашивают ваши реквизиты. Qui vous demande vos coordonnées bancaires.
А тебя вообще не спрашивают. On ne te demande pas l'heure qu'il est.
Спроси меня чего-нибудь полегче. Demande-moi quelque chose de plus facile.
- Спросил его один из мальчиков. Lui demanda l'un des garçons.
и один из журналистов спросил: L'un des journalistes lui a demandé :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!