Примеры употребления "списке" в русском

<>
Насилие в списке явно отсутствует. La violence est la grande absente de cette liste.
Этого слова нет в списке. Ce mot ne se trouve pas dans la liste.
Она находится в "черном" списке Талибана. Elle fait partie de la liste noire des Talibans.
Я знал, что они в списке. Je savais qu'ils étaient sur la liste.
Твоё имя стоит первым в списке. Ton nom est en tête de liste.
Ваше имя стоит первым в списке. Votre nom est en tête de liste.
Это то, что указано в зеленом списке. C'est ce que dit la liste verte.
Второй пункт в моем списке - климатические изменения. Le deuxième point sur ma liste est le changement de climat.
Твоё имя у меня в списке стоит первым. Ton nom se tient en première place sur ma liste.
А сейчас у нас в списке 1400 волонтеров Et maintenant nous avons 1400 bénévoles sur notre liste.
Ваше имя у меня в списке стоит первым. Votre nom se tient en première place sur ma liste.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке. Les dirigeants de Hong Kong ne veulent pas finir sur cette liste infâmante.
Местная безопасность стоит следующим номером в моем списке дел. La sécurité de nos propres villes est la chose suivante sur ma liste de choses à faire.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении. Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями. Le quatrième point sur ma liste est la relation avec les sociétés ennemies.
Твоё имя у меня в списке стоит на первом месте. Ton nom se tient en première place sur ma liste.
Ваше имя у меня в списке стоит на первом месте. Votre nom se tient en première place sur ma liste.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке. Celui qui paye le mieux est placé en haut de la liste.
Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики. Mais tous les patients sur la liste d'attente pour une greffe n'ont pas autant de chance.
Так нет, я не была так больна, чтобы подвинуть какого-нибудь старикашку в списке. Donc, non, soudain je n'étais plus contre le fait de sortir le premier vieux venu de cette liste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!