Примеры употребления "сотрудничества" в русском с переводом "coopération"

<>
будущего сотрудничества в области нормативного регулирования". pour une coopération future en matière de règlementation."
· Усиление сотрудничества в борьбе с террором. · Renforcer la coopération anti-terroriste.
У них очень продвинутая система сотрудничества. Ils possèdent une coopération sophistiquée.
Языки также создают барьеры для сотрудничества. Elles imposent une barrière à la coopération.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. La première est d'élargir la portée de la coopération internationale.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества. Heureusement, la tendance semble s'être inversée, en faveur de la coopération.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере. La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества. Troisièmement, la PESD est ouverte à la coopération internationale.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США; maintenir une coopération étroite entre l'Europe et les USA,
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Est-ce qu'un Projet Apollo de la coopération est possible ?
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки. Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества? La montée de la Chine ouvrira-t-elle des occasions plus importantes de coopération multilatérale ?
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака. Ces formes de coopération ont survécu aux division nées de la Guerre d'Irak.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира. Ils ont renforcé leur coopération pour parvenir à une paix durable.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества? Que sont donc devenus ces signes prometteurs de coopération ?
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке: En bref, les défenseurs de la coopération appellent de leurs voeux un marché ouvert et explicite :
Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов. Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ. Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития". Pour l'Espagne, le microcrédit est "une des principales lignes de coopération pour le développement".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!