Примеры употребления "сообщения" в русском с переводом "message"

<>
Ненавижу оставлять сообщения на автоответчике. Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.
Конечно, я хочу прослушать сообщения! Bien sûr que je veux écouter mes messages !
Почему ты не отвечаешь на мои сообщения? Pourquoi ne réponds-tu pas à mes messages ?
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон. "J'envoyais toujours des messages à mon moi du futur avec des magnétophones.
когда я звоню прослушать свои сообщения, для начала: lorsque j'appelle pour consulter mes messages :
И люди стали звонить и оставлять такие сообщения. Et les gens ont appelé et laissé des messages comme celui-ci :
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques.
У нашей акулы теперь будет "телефон", способный отправлять сообщения. Cette balise sattellite aura désormais le numéro de téléphone de votre requin et enverra un message.
"Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках. "D'abord, pendant un long moment, j'écrivais des messages sur des cahiers.
Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство. Parce que cela envoie tous les messages erronés sur ce qu'est le leadership.
Когда буи получают ваш текст, они мигают дважды, чтобы подтвердить получение сообщения. Quand les bouées reçoivent votre sms, elles vous font un clin d'oeil deux fois, pour dire, nous avons reçu votre message.
Смысл такой игры, однако, гораздо глубже, чем просто отправляемые и получаемые сообщения. Les implications de ce jeu, cependant, sont plus profondes que les messages réellement envoyés et reçus.
Два важных сообщения или два урока, которые нужно извлечь из той действительности: Et il y a deux messages importants, ou deux leçons, à tirer de cette réalité.
Как оказалось, можно выделить 3 главных сообщения которые донорские организации пытаются донести: Et il s'avère que les organismes donateurs ont recours à 3 messages principaux pour ces préservatifs:
когда я слушаю, когда я не пользуюсь, я могу помочь вам передавать ваши сообщения; Quand j'écoute, et que je n'utilise pas, je peux t'aider à transférer tes messages.
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений. Les banques épluchent les messages instantanés et les emails envoyés depuis des années pour trouver des cas d'actes répréhensibles.
Этот подход работает настолько хорошо, что мы можем передавать искусственные сообщения непосредственно в мозг. Cette approche marche si bien que nous pouvons écrire des messages purement artificiels directement au cerveau.
Вы отправляете сообщение, оно посылается всем, а принимаете вы только те сообщения, которые вас интересуют. Vous envoyez un message et il est transmis à tout le monde, et vous recevez les messages qui vous interessent.
что в первый день, когда я испытывал эти сервисы, я получил два сообщения голосовой почты. Parce que le premier jour où j'ai essayé ces services, j'ai reçu deux messages.
Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать. Je transmettais un message sur ce qui se passait et le cours de la guerre et ce qu'ils projetaient de faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!