Примеры употребления "современной" в русском с переводом "moderne"

<>
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии. C'est le miracle économique de l'électrométallurgie moderne.
Это реальность нашей современной жизни. Telle est la réalité de notre vie moderne.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. On appelait Pascal l'architecte de la civilisation moderne.
Это огромный успех в истории современной медицины. C'est un grand succès de la médecine moderne.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, Cela n'a commencé qu'avec la naissance de la bureaucratie moderne, et la révolution industrielle.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. Or la cohérence des mesures d'incitation est au coeur des théories financières modernes.
Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики. Cette fusion, cependant, représente l'autre tentation politique moderne létale.
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии. Ceux-ci sont tout à fait différents, et ils sont hors de portée de la diplomatie moderne.
Правительство положило начало Интернету и современной революции в биотехнологии. C'est le gouvernement qui a crée les bases qui ont permis la révolution d'Internet et des biotechnologies modernes.
Многие цыгане живут в плачевных условиях, недостойных современной Европы. Nombre d'entre eux vivent dans des conditions déplorables, indignes d'une Europe moderne.
Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины. Mais une raison plus fondamentale est la nature de la médecine moderne elle-même.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". Le postmodernisme s'éloigne de la culture rationnelle des temps dits "modernes ".
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории. La distinction entre les deux prix est le fondement de la théorie de la finance moderne.
В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики. En fait, la bourse est un composant important de toute économie moderne.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы. Cette illusion scandaleuse de l'économie moderne a conduit le monde au bord de la catastrophe.
Как я покажу вам, он вообще-то основа современной жизни. Comme je vais vous le montrer, c'est en fait le pilier de la vie moderne.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии. Dans l'Histoire moderne, le Japon a toujours été en avance par rapport au reste de l'Asie.
Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики. La théorie de l'information asymétrique est l'un des microéléments les plus importants à la base de la macroéconomie moderne.
"Wal-Mart" и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации. Wal-Mart et consorts constituent un élément central de notre époque de mondialisation moderne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!