Примеры употребления "смысле" в русском с переводом "sens"

<>
Человек нуждается в смысле будущего. Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir.
В этом смысле батарея - сырая нефть. La batterie dans ce sens devient le pétrole brut.
Становишься очень креативным, в смысле выживания. Vous devenez très créatif, dans un sens de survie.
В каком-то смысле это правда. En un sens, c'est vrai.
В каком-то смысле это так. C'est vrai dans un sens.
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. D'autres sont très réels, dans un certain sens.
Но в смысле эволюции это ерунда. Mais en termes d'évolution, cela n'a pas de sens.
В некотором смысле такой процесс уже работает. Dans un sens, ce processus est déjà à l'oeuvre.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Le protectionnisme au sens classique du terme est peu probable.
В смысле - я сам себя чувствую ненужным. En fait, je me sens inutile.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sens, c'était inévitable.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: L'information est libératrice au sens politique traditionnel du terme :
в каком-то смысле технологии обгоняют нас. Donc dans un sens, il prend de l'avance sur nous.
Презентация была в некотором смысле об этом. Le spectacle était, dans un sens, à propos de cela.
И в каком-то смысле это метафора жизни. Et, dans un sens, c'est une métaphore de la vie.
вы в буквальном смысле ежемесячно получаете новое обоняние. notre sens de l'odorat se renouvelle littéralement tous les mois.
В каком-то смысле, они и есть природа. Et dans un sens, c'est vrai.
я говорю об этом в прямом смысле слова. Je l'entends au sens littéral du terme.
В этом смысле ЕЦБ, возможно, был слишком доверчив. En ce sens, la BCE s'est peut-être montrée trop confiante.
В каком-то смысле это информация цифрового типа. Dans un sens, c'est une sorte d'information numérique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!