Примеры употребления "смысле" в русском с переводом на французский

<>
Человек нуждается в смысле будущего. Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir.
В некотором смысле Вы правы. En un sens, vous avez raison.
Это и есть глобализация в истинном смысле слова. C'est là en effet la véritable signification de la mondialisation.
В этом смысле батарея - сырая нефть. La batterie dans ce sens devient le pétrole brut.
В каком-то смысле ты прав. En un sens, tu as raison.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности. Le cyber-domaine transnational pose de nouvelles questions sur la signification de la sécurité nationale.
Становишься очень креативным, в смысле выживания. Vous devenez très créatif, dans un sens de survie.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. Cela veut dire que la théorie quantique doit, dans un certain sens, avoir raison.
Что ж это расскажет о зарождении жизни и смысле жизни? Alors qu'est-ce que cela nous dit, sur l'origine et la signification de la vie ?
В каком-то смысле это правда. En un sens, c'est vrai.
В каком-то смысле ты прав, но я всё ещё сомневаюсь. D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
в состоянии придать смысл бесконечности, поставить вопросы о смысле собственного существования, о природе Бога. Il peut apprécier la notion d'infini, poser des questions sur la signification de sa propre existence, et la nature de Dieu.
В каком-то смысле это так. C'est vrai dans un sens.
В некотором смысле Вы правы, но у меня всё ещё есть сомнения. En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes.
Когда бесчисленные культуры мира спрашивают о смысле человеческого существования, они отвечают 10 000 разных голосов. Lorsque ce mélange de cultures mondiales doit donner une signification au fait d'être humain, ils répondent avec 10,000 voix différentes.
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. D'autres sont très réels, dans un certain sens.
Речь также идет о национальном обновлении и омоложении - смысле существования Коммунистической партии Китая. Il en va également du renouveau et du rajeunissement national - qui sont la raison d'être du Parti communiste chinois.
Так вот, я хочу просто сказать что миру сейчас необходимо это ощущение возможности взглянуть сейчас на нас самих в значительно более широком диапазоне и в значительно более широком смысле, что такое дом. Je voudrais donc dire que ce dont le monde a besoin aujourd'hui est un moyen de se regarder dans ce contexte beaucoup plus large et d'agrandir la signification du mot "maison".
Но в смысле эволюции это ерунда. Mais en termes d'évolution, cela n'a pas de sens.
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе. La vision politique de Karl Popper, basée sur la raison et un discours critique, l'avait finalement emporté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!