Примеры употребления "системе" в русском с переводом "système"

<>
Всеобщее недоверие к системе правосудия. La méfiance universelle du système de justice.
а географическая широта соответствует системе тимпана. La hauteur correspond au système sur le tympan.
Что произойдет во всей медицинской системе? Que va-t-il arriver à l'ensemble de notre système médical ?
Часть проблемы заключается в системе образования Японии. Le problème vient en partie du système éducatif :
Что вы думаете о японской системе образования? Que pensez-vous du système d'éducation Japonais ?
Теперь в этой системе есть протоклетка АВ. Il y maintenant une protocellule AB dans ce système.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. Une troisième contrainte tient au système international.
Мы не можем доверять этой несовершенной системе. On dépend d'un système incomplet.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. Deuxièmement, éliminer la redistribution implicite dans le système.
Нептун - это восьмая планета в нашей солнечной системе. Neptune est la huitième planète dans notre système solaire.
В системе открытых списков необходимо применять 50% квоту. Dans les systèmes de liste ouverte, un quota de 50% devrait être adopté.
Мы делаем так же в нашей солнечной системе. Nous le faisons dans notre système solaire.
В системе закрытых списков, список кандидатов должен быть скомбинирован: Dans des systèmes de listes fermées, les listes de candidats devraient être alternées :
Это вода, и протоклетка начинает двигаться по этой системе. C'est un bassin d'eau, et la protocellule commence à se déplacer dans le système.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе. Ils offrent la possibilité à la communauté sunnite de participer au nouveau système qui se met en place.
Я говорю о системе производства через работу на дому. Avec le système de production à domicile ?
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования? Quelles seraient les ressources disponibles pour le système éducatif?
Но она применима, опять же, к каждой системе органов. Mais, à nouveau, c'est applicable à tous les systèmes d'organes.
Я нахожу таких 18 примеров в нашей солнечной системе. Je trouve 18 exemples dans notre système solaire.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка. Un nouvel ordre est apparu dans le système mondial du régime de changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!