Примеры употребления "серьезная авария" в русском с переводом на французский

<>
Итак, вот авария. Donc voilà la collision.
И это серьезная клиническая проблема. Et ceci est un problème clinique très sérieux.
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon. Mais alors, bien sûr, il y eu la marée noire de la plateforme Deep Horizon.
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Hé bien, voici un problème fondamental que nous n'avons pas résolu :
Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались. Vous ne savez pas à quelle distance elle se trouve, vous ne savez pas si vous allez tout droit, et vous pouvez entendre les voitures siffler de droite et de gauche, et vous avez eu un terrible accident qui vous a mis dans cette situation.
Это серьезная, но опасная забава Sérieusement, mais dangereusement amusant.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. Donc cela va être un accident où l'on va envoyer cette chose taper dans un mur à 45 km/h et on va voir ce qui se passe.
Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики. Vous savez, je pense qu'il y a un grand parallèle entre tordre le crucifix et la création de croix gammées.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. Et, vous voyez, il y a une échelle de bonheur quand on parle de design, mais l'épisode de la moto serait à coup sûr situé quelque part - juste entre la joie et la félicité.
Это очень серьёзная задача. Le défi pour nous est énorme.
Итак, автомобильная авария. Donc un accident de voiture.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Il a fallu beaucoup de préparation, on a dû construire des caméras et des lumières et toutes sortes de choses.
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни. Et pendant les 38 ans qui ont suivi, cet accident a été le seul fait médical intéressant qui me soit jamais arrivé.
на венгерском, этом странном, неиндоевропейском языке, для которого, особенно учитывая тот факт, что языковому разнообразию грозит как минимум столь же серьезная опасность, как и видовому разнообразию на нашей планете, мало кто мог представить какое-либо будущее всего век или два назад. en magyar, cette langue non indo-européenne un peu particulière que parlent les Hongrois - et sur laquelle, vu que la diversité cognitive est au moins aussi menacée que la biodiversité sur cette planète, peu de gens auraient parié il y a un siècle ou deux qu'elle aurait un avenir.
Авария произошла на перекрёстке. L'accident a eu lieu à un carrefour.
А теперь у нас началась серьезная игра. Et donc maintenant nous voilà engagés dans un jeu très sérieux.
Если бы не эта авария, мы бы приехали вовремя. S'il n'y avait pas eu cet accident, nous aurions eu été à l'heure.
Более серьёзная проблема состоит в том, что выжившие дети получают тяжелые осложнения на всю жизнь. Mais le vrai problème est que ceux qui survivent grandissent avec des problèmes de santé graves et durables.
Вот здесь и произошла авария. C'est ici que l'accident a eu lieu.
Это была серьезная задача. Ca ne n'était pas une mince affaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!