Примеры употребления "Sérieusement" во французском с переводом на русский

<>
Penses-tu sérieusement à divorcer ? Ты серьёзно думаешь развестись?
Là aussi, il y a de quoi se préoccuper sérieusement. Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Tu as dit ça sérieusement ? Ты это всерьёз сказал?
Nous devons prendre ça très sérieusement. Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.
Quelques ombres au tableau économique demeurent, sérieusement teintées d'implications politiques. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Ne le prends pas aussi sérieusement ! Не воспринимайте это так всерьез.
Mais, très sérieusement, nous nous entendions bien. Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом.
En mer, les pirates perturbent sérieusement l'aide apportée par bateau. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger. Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Maintenant, ces gens doivent être stoppés, sérieusement. Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
intensifier les pressions politiques et les sanctions économiques, tout en négociant sérieusement. усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
Si nous voulons sérieusement sauver le régime de non prolifération, nous devons agir maintenant. Если мы всерьёз хотим обеспечить режим нераспространения, пора действовать уже сейчас.
Sérieusement, nous avons besoin de nous unir. Серьезно, мы должны объединиться.
Si elles sont sérieusement mises en oeuvre, ces étapes transformeront l'héritage de Mubarak. В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Les marchés financiers ayant sérieusement pris en considération cet argument nous en dit long sur leur crédulité. То, что финансовые рынки приняли этот аргумент всерьез, много говорит о том, насколько они легковерны.
Les gouvernements du monde prennent ceci très sérieusement. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Quand il a repris sérieusement sa formation, il était plus mince et plus musculeux. Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым.
Pourtant, le fait que l'on envisage la candidature de M. Rato sérieusement montre combien le processus est épuisé. Даже тот факт, что кандидатура Рато рассматривалась всерьёз, говорит о том, в какой тупик зашел этот процесс.
Nicolaï Alexeïevitch, je dois m'entretenir sérieusement avec vous. Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.
Alors, j'ai fait ce que toute personne poursuivant sérieusement un but scientifique aurait fait. А потому сделал то, что сделал бы любой человек с серьёзным желанием продвигать науку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!