Примеры употребления "сделан" в русском с переводом "faire"

<>
Этот стул сделан из пластика. La chaise est faite de plastique.
И из чего же сделан мем? De quoi est fait un mème?
Этот сыр сделан из козьего молока. Ce fromage est fait avec du lait de chèvre.
Посмотрим, из какого теста ты сделан. On va voir de quoi tu es fait.
Он сделан из множества маленьких кусочков. Il est fait de plein de petits bouts.
Этот богомол сделан из одного листа бумаги - Cette mante religieuse est faite d'une seule feuille de papier.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Et elle est faite entièrement d'acier - vous pouvez l'entendre.
но потом понимаешь, что рисунок сделан из проволоки. Vous savez, quelque chose de très - et puis je l'ai fait avec du fil de fer.
Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. La hache de pierre a été faite par quelqu'un pour lui-même.
А вот этот корабль, сделан из 24ех каратного золота. Ce bateau-là, est fait d'or 24 carats.
Но предмет справа был сделан для меня другими людьми. Mais l'objet de droite a été fait pour moi par d'autres personnes.
Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким. Celui que j'avais fait était en résine et donc trop léger.
На самом деле, основной упор был сделан на улучшенном механизме очистки; Le truc c'était en partie de construire un meilleur mécanisme de nettoyage en fait ;
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих. L'objet de droite est fait à partir d'un assortiment de différentes substances, à partir de silicium et de métal et de plastique et ainsi de suite.
Но я хочу, чтобы она знала, что этот мир сделан из сахара. Mais je veux qu'elle sache que ce monde est fait de sucre.
А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым. Et puis j'ai laissé des espaces pour qu'on puisse voir celle qui avait été faite avant.
И, возможно, пока не проверишь на прочность, не узнаешь, из чего человек сделан. Et, peut-être, tant que nous ne sommes pas mis à l'épreuve, nous ignorons de quoi nous sommes faits.
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. Et il y a une autre différence aussi, qui est que l'objet sur la gauche est fait d'une seule substance.
Но затем вы присматриваетесь и понимаете, что рисунок сделан из того, что существует во времени. Ensuite, vous regardez à deux fois et vous voyez qu'en fait c'est quelque chose qui a existé dans le temps.
Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах. En nous rapprochant de la côte, où nous sommes, cette photo a été prise en fait dans les Galapagos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!