Примеры употребления "пути" в русском с переводом на французский

<>
Европа могла ба пойти по этому пути. L'Europe pourrait suivre cet exemple.
Поэтому я пошёл по другому пути, ссылаясь на определённую тему каждого выступления. J'ai donc pensé à une autre façon de procéder, je me suis dit que les conférences tournent autour de certains thèmes.
Мир наблюдает за происходящим и задается вопросом, пойдет ли Китай по "японскому пути" и станет ли полностью современной миролюбивой страной. Le monde se demande aujourd'hui si la Chine suivra les brisées du Japon, si elle saura faire le choix de l'ultra-modernité sans devenir, pour autant, une menace pour la paix.
Однако после последней военной демонстрации силы с испытаниями ракет, а также отказ президента Ирана Махмуда Ахмединежада и его министра иностранных дел пойти на компромисс, показывают, что руководство страны имеет серьезные разногласия по поводу того, по какому стратегическому пути следует пойти Ирану. Mais la récente démonstration de force iranienne avec l'essai de fusées et le rejet d'un compromis par le président Mahmoud Ahmedinejad et son ministre des Affaires étrangères montrent que les dirigeants iraniens sont divisés quant à la ligne stratégique à suivre.
Мы стали искать другие пути. Nous nous sommes donc tournés vers d'autres mécanismes.
Это вторая веха на пути. C'est la seconde étape.
Хорошие времена латиноамериканского пути развития 2011, année réussie pour l\u0027Amérique latine !
На пути к иммунизированному миру Vers un monde immunisé
Человечество пойдёт по этому пути. L'Humanité prendra cette direction.
Часть пути нужно пройти пешком. C'est pour la marche à pied.
Европейский Союз пошёл по другому пути: Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
Он смог проделать часть этого пути. Certaines étapes lui ont déjà réussi.
Они могут сбить вас с пути. Elles pourraient vous faire dévier de votre trajectoire.
Но помощь уже была в пути. Mais l'aide arrivait.
Некоторые исследователи пошли по пути деконструктивизма. Les gens ont aussi voulu déconstruire.
Нет простого пути в процессе излечения. Le rétablissement ne sera pas simple.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pourtant, de tels éléments font peu à peu surface.
Мое тело всегда стояло на пути. Mon corps était souvent un obstacle.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: Il y a deux manières de réduire les dépenses de santé publique :
Поток его лавы сносил всё на пути. Le flux de sa lave effaçait tout sur son passage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!