Примеры употребления "простой" в русском с переводом на французский

<>
Такой простой корыстный бизнес план. C'est un plan d'affaires de base.
Я выдвигаю аргументы простой арифметики." Juste pro-arithmétique."
Можно стакан (газированной, простой) воды? Un verre d'eau (gazeuse, plate), s'il vous plaît !
Еще мы делаем очень простой электрический мотор. Nous construisons aussi un moteur électrique très basique.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. L'énergie nucléaire existe pour une bonne raison.
ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой: PRINCETON - La tâche ne saurait être aisée :
Написать новую операционную систему было не простой задачей. Écrire un nouveau système d'exploitation n'était pas un caprice.
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос. L'administration Obama semble ne pas s'être posée quelques questions fondamentales.
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. En fait, c'est assez rudimentaire par rapport à notre oreille interne normale.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий. C'est donc la version traditionnelle.
Учитывая беспрецедентный масштаб угрозы, простой бизнес не является правильным выбором. Étant donné l'ampleur sans précédent de la menace, il est hors de question de faire comme si de rien n'était.
Или же такой же простой человек, как мы с вами? Ou peut-être une personne ordinaire comme vous et moi?
Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности? Y-a-t-il plus de regroupement que n'en aurait déterminé le hasard ?
И это дает нам простой способ оценить насколько жизнь невероятна. Et cela nous fournit une manière élégante d'exprimer notre évaluation de l'improbabilité de la vie.
к месту прибывает больше нейронов, чем необходимо для простой замены. ils arrivent toujours en surnombre sur la zone.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. Il s'avère que rien que de regarder une comédie romantique peut faire s'effondrer une relation.
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором. La réalité est que l'humanité est confrontée à un choix difficile.
В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. En fait, c'est bien pire qu'une taxe directe sur le carbone.
И возможно самый простой способ показать вам это изложен на этом графике. Et la façon la plus facile de vous le montrer c'est probablement de vous montrer ce graphique.
Возьмем тот простой факт, что задолженность американской экономики составляет 600 миллиардов долларов. Car il faut se protéger de l'implosion possible de tout le système financier international, et je ne vois que l'Europe qui en ait la taille et la puissance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!