Примеры употребления "прозрачности" в русском с переводом на французский

<>
США привержены к снижению прозрачности. les Etats-Unis se sont engagés à un manque de transparence.
И не было никакой прозрачности. Aucune transparence ici.
Отсутствие прозрачности является проблематичным делом. Le manque de transparence est un problème.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. La corruption, les pots de vin, le manque de transparence.
Наконец, должна присутствовать приверженность к прозрачности. Enfin, il doit y avoir un engagement de transparence.
Но всегда ли хорошо больше прозрачности? Mais une plus grande transparence est-elle toujours souhaitable ?
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Bon fonctionnement institutionnel et manque de transparence sont incompatibles.
Точно так же существуют вопросы относительно прозрачности: Parallèlement, des questions se posent sur la transparence :
Технику можно использовать для прозрачности и для многого другого. Nous pouvons utiliser la technologie pour la transparence, et plein d'autres choses.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - C'est le manque de transparence qui a causé tous ces problèmes au système financier américain.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. Le mois dernier l'attention s'est portée sur une autre forme de transparence.
От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности. Les bourses quant à elles furent soumises à des exigences de communication et de transparence.
Его внутренние процессы управления слаборазвиты, и им не хватает прозрачности. Son processus de gouvernance interne est insuffisamment développé et manque de transparence.
Проблемой Боливии является отсутствие прозрачности при подписании контрактов и после него. La Bolivie pâtit d'un manque de transparence, à la signature des contrats et par la suite.
Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI). En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI).
Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая. Ceci, associé à un manque de transparence notoire, inquiète bien entendu les voisins de la Chine.
Когда речь заходит о бесплатной информации и прозрачности, США одни из лучших. En ce qui concerne les données gratuites et la transparence, les États-Unis sont parmi les meilleurs.
МВФ как международное государственное учреждение должен демонстрировать высокие стандарты прозрачности и подотчетности. En tant qu'institution publique internationale, le FMI doit viser à la plus grande transparence et satisfaire entièrement à son obligation de rendre des comptes.
Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности. L'absence d'estimation officielle du nombre total d'armes nucléaires témoigne de la nécessité d'une plus grande transparence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!