Примеры употребления "продуктов" в русском с переводом "produit"

<>
Всего я нашла 185 продуктов. Au total, j'ai trouvé 185 produits.
5000 продуктов - это тоже ничего 5000 produits - ça n'est pas grand chose.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle.
Получается они закрывают цикл производства их продуктов. Ils peuvent boucler la boucle avec leurs produits.
Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый. Pinocchio est probablement le meilleur de mes produits design, mon préféré.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. ça rendra les produits plus durables.
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; une forme de commission de sécurité des produits financiers va être créée ;
Сегодня обычный продовольственный магазин предлагает вам 45,000 продуктов. Vous savez, une supérette moyenne, aujourd'hui, vous propose 45 000 produits.
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей. Nous devons avoir un nouveau standard de produits frais pour vos enfants.
Человек не может прожить и одного дня без продуктов леса. Personne ne peut finir sa journée sans avoir utilisé un produit dérivé de la forêt.
должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов? les consommateurs devraient-ils avoir le choix quant à la durabilité, quant aux produits durables ?
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. 50 entreprises inscrites, 200 produits sortis, qui ont généré 100 millions de ventes.
Точно также, рейтинговые агентства полагались на информацию, предоставляемую создателями синтетических продуктов. Parallèlement, les agences de notation se sont aussi fiées aux informations fournies par les concepteurs des produits financiers.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс. En outre, la conception de nouveaux produits de gestion des risques n'est pas chose aisée.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. Au Pérou, les coûts logistiques représentent 34% de la valeur des produits nationaux.
американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов. les Américains ont besoin de son pétrole et les Saoudiens veulent moins de produits américains.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить. Cette option pourrait permettre de réduire considérablement la liste des produits qui devraient être interdits.
В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков. En effet, en Amérique latine, moins de 65% des produits issus de l'agriculture parviennent jusqu'aux marchés.
В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету. A plusieurs moments dans l'interview, Steve Jobs parle d'inventer de nouveaux produits sur un coup de tête.
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. Mais ces matériaux sont issus de produits dérivés de l'agriculture, pas du pétrole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!