Примеры употребления "продуктов" в русском

<>
5000 продуктов - это тоже ничего 5000 produits - ça n'est pas grand chose.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах. En Afrique, les denrées alimentaires sont en majorité produites par des femmes à la tête de petites exploitations agricoles.
Всего я нашла 185 продуктов. Au total, j'ai trouvé 185 produits.
Это значит, что существует синергия продуктов питания. Cela siginifie qu'il y a synergie des aliments.
МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания. Le FIDA a financé un programme pour relancer la production de denrées alimentaires.
Получается они закрывают цикл производства их продуктов. Ils peuvent boucler la boucle avec leurs produits.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт. la population augmente de façon vertigineuse et la production de denrées alimentaires reste à la traîne.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Кризис недостатка продовольствия в бедных странах можно преодолеть, если помочь им производить больше продуктов питания. Les pays démunis pourraient mettre un terme à la famine s'ils obtenaient l'aide nécessaire pour cultiver davantage de denrées.
Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый. Pinocchio est probablement le meilleur de mes produits design, mon préféré.
Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире. L'un des aliments de luxe les plus chers du monde, par gramme.
Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как-то его опередить. Non seulement la production de denrées alimentaires a augmenté au même rythme que la population, mais elle a même réussi à la dépasser.
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей. Nous devons avoir un nouveau standard de produits frais pour vos enfants.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов. Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments.
По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения. Alors même que l'offre des denrées alimentaires ralentissait, la demande a continué à croître et pas seulement à cause de l'expansion démographique.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. ça rendra les produits plus durables.
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания? Qu'est-ce qui a incité tant de méfiance vis-à-vis des aliments génétiquement modifiés ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!