Примеры употребления "причин" в русском с переводом на французский

<>
На это существует множество причин. Il existe de nombreuses raisons à cela.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них. Les Etats-Unis ont de nombreux motifs pour se préoccuper davantage de l'Amérique latine, dont trois en particulier.
У тебя достаточно причин сердиться. Tu as une bonne raison d'être en colère.
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
список имен всех судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям, с подробным описанием причин и видов наказания длиной в четыре страницы. quatre pages énumérant tous les magistrats sanctionnés, les motifs et les mesures prises.
У меня нет причин оставаться. Je n'ai aucune raison de rester.
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений. des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
В отсутствие особых причин, таких как смена сексуальных партнеров, по-видимому, нет никакой причины предпочитать существование одного ребенка другому. En l'absence de motif particulier, comme un changement de partenaire sexuel par exemple, il semble ne pas y avoir de raison de préférer l'existence d'un enfant à celle d'un autre.
И тому есть несколько причин. Il y a plusieurs raisons à cela.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни. Au début, les médecins n'avaient aucune idée de la cause de ces symptômes.
Но Чавес незаслуженно опорочил многих из них, в том числе и соседнюю Колумбию, в чем и заключается одна из причин того, что его недавняя попытка получить для Венесуэлы место в Совете Безопасности ООН от Латинской Америки не увенчалась успехом. Mais Chavez en a calomnié plusieurs pour des motifs obscurs, dont la Colombie voisine, l'une des raisons pour laquelle la tentative de Chavez d'obtenir pour le Venezuela le siège latino-américain au Conseil de sécurité des Nations unies a été récemment bloquée.
Ну, на это много причин. Et bien, il y a de nombreuses raisons.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Il y a toutes sortes de causes naturelles au changement climatique.
У Тома не было причин злиться. Tom n'avait aucune raison d'être en colère.
Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности. D'une part, la surpopulation est l'une des causes persistantes de la pauvreté.
Но это была одна из причин. Mais c'était l'une des raisons.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. La cause principale de ces incendies est l'électricité.
Да, есть достаточно причин для беспокойства. Il y a effectivement de bonnes raisons de s'inquiéter.
третье место среди причин смерти раковых больных в США. la troisième cause de décès par cancer aux Etats-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!