Примеры употребления "преобразовании" в русском с переводом "transformation"

<>
Самый важный урок - потребность в устойчивом и быстром экономическом росте и структурном преобразовании экономики. La plus importante leçon à tirer est la nécessité impérative d'une croissance rapide durable et des transformations économiques structurelles.
В конечном счете, ответ несомненно кроется в преобразовании мексиканских левых, и частично также мексиканских правых. À long terme, la réponse tient sans doute dans la transformation de la gauche mexicaine, et aussi en partie dans celle de la droite.
Помимо изменений во Франции и США, решающим фактором в возможном преобразовании НАТО является трансформация самой международной системы. Au-delà des changements intervenus en France et aux USA, la transformation du système international lui-même est le facteur décisif derrière une possible réinvention de l'OTAN.
В то время как многие на Западе утверждают (и, возможно, надеются), что Китай не преуспеет в преобразовании своей экономики, Си и Ли остро осознают неустойчивость предыдущей модели роста - и проблемы, которые повлечет ее изменение. Tandis que beaucoup en Occident soutiennent (et sans doute espèrent) que la Chine ne réussira pas à transformer son économie, Xi et Li sont tout à fait conscients du manque de viabilité du modèle économique précédent - ainsi que des défis que soulèvera cette transformation.
Проследите за продемократическим преобразованием Католичества. Qu'on examine la transformation prodémocratique du catholicisme.
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. Les gouvernements doivent fortement encourager ces transformations.
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса. Cela a payé tous les coûts de la transformation d'Interface.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор. Le monde a connu depuis lors des transformations remarquables.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: Toute notre histoire est marquée par de grandes transformations économiques :
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций. Ces transformations sont à la fois le fruit de l'adaptabilité et de l'innovation.
И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования. Lors de la pousse, toutes ces transformations littérales ont lieu.
Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике. Ces mesures non conventionnelles s'inscrivent dans une transformation plus large des mesures de politique budgétaire.
Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. La nouvelle économie a fait son apparition après une décennie de transformations profondes au sein des entreprises américaines.
Неопределенность предстоящих экономических преобразований в Китае частично делает смутными перспективы роста. L'incertitude entourant la transformation économique imminente en Chine brouille quelque peu les perspectives de croissance.
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС. C'est compréhensible, vu l'importance de l'élargissement et le besoin de transformation interne de l'Union.
Вторым преобразованием является существенное повышение курса юаня, которое кажется неизбежным в ближайшие годы. La seconde transformation est la réévaluation substantielle du renminbi qui semble inévitable dans les années à venir.
Пока весь Ближний Восток переживает череду преобразований, региональные проблемы не могут решаться отдельно. Avec tout le Moyen-Orient qui connaît en ce moment une transformation générationnelle, les problèmes régionaux ne peuvent être réglés en silos.
Самое главное - средства, сэкономленные за счет реструктурирования, нужно вновь вложить в преобразование вооруженных сил. Tout d'abord, les économies engendrées par les restructurations doivent être réinvesties dans la transformation des forces militaires.
С помощью войны в Ираке США также хотели начать демократические преобразования всего Ближнего Востока. Avec la guerre en Irak, les États-Unis voulaient aussi initier une transformation démocratique de tout le Moyen-orient.
Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов. Le Royaume-Uni a récemment annoncé la création de l'Environmental Transformation Fund International Window, qui s'élève à 800 millions de livres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!