Примеры употребления "преемниками" в русском с переводом "successeur"

<>
Переводы: все93 successeur92 другие переводы1
Многие выступают за проведение переговоров о мире с преемниками покойного лидера FARC Мануэля Маруланды. Ils sont nombreux à s'être prononcés en faveur d'une pacification négociée avec les successeurs de Manuel Marulanda, défunt chef des FARC.
Они вряд ли будут с благодарностью приняты преемниками, и это предполагает тяжелый случай того, что я называю "синдромом недостатка релевантности". Ils seraient probablement mal reçus par leurs successeurs et cela constituerait un cas sévère de ce que je qualifierais de "& syndrome de manque de pertinence.&"
Вся наша работа была уничтожена нашими преемниками в их стремлении победить в классовой войне, сделав распределение доходов в Америке более неравным. Tous nos travaux ont été réduits à néant par nos successeurs dans leur quête de remporter la lutte des classes, en aggravant la répartition inégale des revenus américains.
Так что он передаст войну своему преемнику. Il transmettra donc la guerre à son successeur.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l'esprit.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника. Aucun successeur fort et évident ne semble prêt à le remplacer à sa mort.
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару. Et il n'y a aucun successeur évident au dollar pour le moment.
Вызвав преемника Массю, генерала Жана Крепэна, де Голль сказал ему: De Gaulle convoque le successeur de Massu, le général Jean Crépin, et lui dit:
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника. Kim Jong-il, quant à lui, n'a pas même encore choisi son successeur.
Но его преемник Ху Цзинтао сосредоточился на вреде, который принес необузданный рост. Mais son successeur, Hu Jintao, s'est concentré sur les dégâts provoqués par une croissance incontrôlée.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя. Deng Xiaoping a en effet désigné personnellement Hu Jintao comme successeur du Président Jiang Zemin.
Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка. Arafat a non seulement laissé aucun successeur, mais aucun ordre.
Станет ли он заменой своего более радикального брата (и предполагаемого преемника) Адана? Servira-t-il de doublure à Adam, son frère plus radical encore, qui est son successeur désigné ?
И теперь эта идея под угрозой из-за преемника, которого мы избрали. Cette idée est pourtant aujourd'hui menacée par le successeur que nous lui avons choisi.
Оба привели свои страны в западню, с которой придется разбираться их преемникам. Tous deux ont conduit leur pays dans un piège duquel leur successeur doit les extraire.
Но, защищая свое положение, Арафат тем самым воспрепятствовал назначению преемника при своей жизни. En protégeant ainsi sa position, M. Arafat a empêché la nomination d'un successeur avant sa disparition.
"У нас по-прежнему 50% шансов оказаться на Евро 2012", оговорился преемник Карлуша Кейроша. "Nous continuons à avoir 50% de chances d'être à l'Euro 2012 ", a quand même relativisé le successeur de Carlos Queiroz.
Эта загадка ляжет в основу дипломатии в следующем году при поиске преемника Киотского соглашения. Cette énigme sera au centre des manoeuvres diplomatiques destinées à trouver un successeur au protocole de Kyoto l'an prochain.
Хотя Сантос был и министром обороны Урибе и его преемником, отношения между ними испортились. Bien que Santos ait exercé dans le passé la fonction de ministre de la Défense d'un Uribe qui semblait prévoir d'en faire son successeur, les relations entre les deux hommes se sont par la suite détériorées.
Ему также практически не нужно заботиться о расходах - с последствиями придется иметь дело его преемнику. Et au sujet de pertes éventuelles, il n'a guère à s'en soucier - son successeur s'en préoccupera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!