Примеры употребления "предупреждению" в русском с переводом на французский

<>
Если добавить к этому две войны, которые США ведут за рубежом - одна из которых становится все горячее и все чаще приводит к мысли, что в ней нельзя победить - и то, что приходит на ум лидерам Китая, то это соответствует предупреждению историка Пола Кеннеди о "имперских планах". Si l'on complète ce portrait avec les deux guerres que mène l'Amérique outre-Atlantique - dont l'une devient plus délicate à gérer et paraît de plus en plus ingagnable - et ce qui vient à l'esprit des dirigeants Chinois est l'avertissement émis par l'historien Paul Kennedy contre la surextensionimpériale.
Они объявляют "20 минут" - это предупреждение. Ils donnent 20 minutes - c'est un avertissement de temps.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
Вам бы не помешало предупреждение за раннее. Vous apprécieriez d'avoir un avertissement un peu à l'avance.
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний. Le discours précédent a fait allusion à la prévention des maladies cardiaques.
Никто не обратил внимания на его предупреждение. Personne ne prêta attention à son avertissement.
В результате, там не существует никаких предупреждений об опасности болезни лайм. En conséquence, aucune campagne de prévention n'est menée contre la maladie de Lyme dans le pays.
и его предупреждение было пропущено мимо ушей. et personne n'a écouté cet avertissement.
Используется для всеобщего предупреждения об угрозе здоровью, как, например, о холере. Il est utilisé pour des campagnes de sensibilisation à la santé telles que la prévention du choléra.
На её предупреждение никто не обратил внимания. Personne ne prêta attention à son avertissement.
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней. Pour cela, les ressources médicales doivent être nettement affectées à la promotion de la santé et la prévention des maladies.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague.
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения? Mais comment faire de la prévention ?
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Mais l'avertissement est sévère pour Kim Jong-un :
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения. Donc en fait, ce que ça dit c'est que nous pouvons faire beaucoup plus en investissant sur la prévention.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
Если мир может дозировать правосудие только за счет слабых и для выгоды сильных, ему следует придерживаться более старых инструментов предупреждения преступления: Si le monde ne peut dispenser la justice qu'au détriment des faibles et au bénéfice des forts, il ferait mieux d'en rester aux outils traditionnels de prévention du crime :
Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии: Sa mort devrait servir d'avertissement à tous les gouvernements d'Asie du Sud Est :
В 2010 году, по данным Службы предупреждения и борьбы с сексуальным насилием Министерства обороты, было сообщено о 3.158 попытках изнасилования. En 2010, 3,158 agressions sexuelles ont été enregistrées d'après le centre d'intervention et de prévention des agressions sexuelles (Sexual Assault Prevention and Response Office) du département de la défense.
Неудавшаяся встреча ВТО в Канкане две недели назад должна служить предупреждением: L'échec de la réunion de l'OMC à Cancun il y a deux semaines devrait servir d'avertissement :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!