Примеры употребления "предложить" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1032 proposer512 offrir317 suggérer108 soumettre11 другие переводы84
Хорошо, кто может предложить интересный мем? Quelqu'un a-t-il des mèmes intéressants dans la salle ?
"Почему бы не предложить это фермерам?" pourquoi ne pas le faire faire au fermier ?
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire.
Придется предложить это за 100-­­200 долларов. Vous devez de donner pour 100 dollars, 200 dollars.
Теперь я хочу предложить вам небольшой экскурс. Je vais maintenant vous y emmener faire un petit voyage.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить. Mais ce projet ambitieux est plus facilement décrit que réalisé.
предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику; à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ;
Здесь и сейчас я хочу предложить вам непростую задачу. J'aimerais maintenant lancer ici un défi.
Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе. Il s'apprête à demander la main de sa petite amie de 40 ans.
А вот еще меры по защите, которые я бы хотел вам предложить. Ensuite, il y a des mesures de protection que je veux partager.
Тимошенко готова предложить Ющенко компромисс, и европейские лидеры должны убедить Ющенко принять его. Il s'agit d'une réforme constitutionnelle qui ferait de l'Ukraine une république purement parlementaire avec un président en tant que chef d'Etat et commandant en chef des armées.
Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива. Les systèmes les plus efficaces pourraient fournir des combustibles sous forme gazeuse ou liquide.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ. Mais la démilitarisation, le déploiement de forces internationales, et les arrangements sécuritaires strictes pourraient constituer une réponse.
В лучшем случае она может предложить перспективу еще нескольких лет суб-нормальной деятельности. Au mieux, elles ouvrent la perspective de quelques années supplémentaires d'activité sub-normales.
который не смог предложить ничего, кроме подмостков, арены, на которой разыгрывается вселенское действо. ça ne fournissait rien d'autre qu'un stade, une scène sur laquelle les événements de l'univers prenaient place.
Моё выступление подошло к моменту, когда я должен предложить, как же помочь патентной системе. C'est le moment de la Conférence où je suis supposé donner une sorte de solution pour le système de brevets.
Только Китай в состоянии инициировать процесс международного сотрудничества, поскольку он может предложить укрепление юаня. La Chine est la seule à pouvoir initier un processus de coopération internationale parce qu'elle peut initier la réévaluation du renminbi.
Чернобыль, Бхопал, "Челленджер", Vioxx, оружие массового поражения, Понятно, что каждый может предложить свои примеры. Tchernobyl, Bhopal, Challenger, Vioxx, armes de destruction massive, Vous pouvez faire votre liste.
Теперь, когда повстанцы зажаты в тиски, что разумного Раджапакса может предложить им и обычным тамилам? Quelle proposition raisonnable Rajapaksa peut-il faire aux Tigres et aux Tamouls pacifiques maintenant que la guérilla est acculée ?
Другими словами, сам закон не может предложить правильного решения в таких сложных и опасных ситуациях. Il est évident que la loi à elle seule ne peut sans doute pas apporter une solution durable à une situation aussi complexe et dangereuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!