Примеры употребления "последовать" в русском с переводом на французский

<>
Вам лучше последовать его совету. Vous feriez mieux de suivre son conseil.
Вам лучше последовать её совету. Vous feriez mieux de suivre son conseil.
Тебе лучше последовать его совету. Tu ferais mieux de suivre son conseil.
Египет может последовать за ними. Et l'Egypte pourrait suivre.
Тебе лучше последовать её совету. Tu ferais mieux de suivre son conseil.
Вам стоит последовать его совету. Vous devriez suivre son conseil.
Тебе стоит последовать его совету. Tu devrais suivre son conseil.
Я захотел последовать и этому правилу. Du coup, j'ai voulu suivre cette règle.
Другим странам стоит последовать данному примеру. D'autres nations devraient suivre cet exemple.
За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация. S'en suit alors une restructuration très coûteuse.
Но ведь как легко последовать вслед за ним. Mais ce qu'il fait est si facile à suivre.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии. Les régions anglaises suivront bientôt.
Франция готова последовать за всеми, но не готова сама предлагать решения. La France est prête à suivre, mais pas à diriger.
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года. L'Otan et les Américains devraient suivre fin 2014.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40. C'est le conseil que j'ai décidé de suivre moi-même quand j'ai eu 40 ans.
иранские курды, которые обучают своих сирийских родственников, могут последовать за ними. Les Kurdes d'Irak qui les entraînaient pourraient suivre la même voie.
последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность. le suivre impliquerait de reconnaitre la suprématie du Sud dans la péninsule coréenne, et donc une perte immédiate de légitimité.
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру. Le nettoyage de l'air de Delhi n'a pas tant coûté et pourtant les autres villes se font tirer l'oreille pour suivre cet exemple.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. Il semblerait que l'Égypte suive la même voie en mettant au pouvoir le fils de Hosni Moubarak, Gamal.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI. Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!