Примеры употребления "понимают" в русском с переводом на французский

<>
Изобретатели не понимают сути изобретения. Les inventeurs ne savent pas ce qu'est leur invention.
Китайцы понимают игру, которую сейчас ведут. Les Chinois ont conscience de la partie qui se joue actuellement.
Компании, по всей видимости, понимают это. Les entreprises prennent maintenant cet élément en compte.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Certains diplomates occidentaux reconnaissent le rôle du dirigeant suprême.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires.
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество. Les dirigeants religieux ont bien conscience de leur pouvoir face au gouvernement.
и они отлично понимают, что именно надо делать. "Fais des mots", et ils savent exactement quoi faire.
Когда же учитель демонстрирует их, дети все понимают. Mais quand les enseignants fabriquent quelque chose, les enfants aussi.
Это то, как они понимают причастность к культуре. C'est leur façon d'accéder à cette culture.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Les Palestiniens savent que sans pression sur Israël, il n'y aura guère de changement.
Правые же, особенно в Америке, этого не понимают. Ce n'est pas le cas de la droite, notamment de la droite américaine.
Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента: Les non-libertaires reconnaissent la faille de cet argument :
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Même le plus ardent partisan de la responsabilité de protéger peut prétendre autrement.
Малыши не понимают разницу между плохим и хорошим. Les bébés n'ont pas conscience du bien et du mal.
И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада. Et ce qu'ils voient, c'est qu'ils doivent améliorer la production de chocolat.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. Interviewés, certains musiciens ont répondu être au courant de cet état de chose.
Они понимают, что свобода вероисповедания должна быть гарантирована для всех. Ils ont pris conscience que la liberté religieuse doit être défendue par tout le monde.
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их. Les Japonais sont en train de découvrir que Hatoyama est incapable de prendre une décision - et de s'y tenir.
Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное. Là ils se rendent compte que rien ne va plus.
Но со стороны создается впечатление, что они определенно не понимают. Mais ce n'est certainement pas l'impression qu'ils donnent aux spectateurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!