Примеры употребления "помещаем" в русском с переводом "mettre"

<>
В этом случаем мы помещаем рядом двух шимпанзе. Dans ce cas-là nous mettons deux chimpanzés l'un à côté de l'autre.
Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают. Nous les extrayons, les mettons au frigo, et elles s'endorment.
Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения. Nous les sortons du groupe, nous les mettons dans une pièce test.
мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс. On le met dans un vaisseau spatial et on l'envoie vers Mars.
И мы просто помещаем эти два типа вместе в одну систему. Et nous les mettons ensemble dans le même système.
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп. Si on trouve quelque chose d'intéressant, on le met sous un microscope.
И дело не только в том, что мы помещаем природный объект в город. Donc ce n'était pas simplement à propos de mettre la nature dans les villes.
И так мы помещаем опухоли - а сейчас у нас их более ста - на свой чип. Donc, nous avons mis des tumeurs - et nous avons maintenant plus de 100 tumeurs - sur notre puce.
Мы берем ту же самую двигающуюся протоклетку, и помещаем её в другую среду, добиваемся чтобы она двигалась. Nous prenons cette même protocellule qui se déplace ici, et nous la mettons dans une autre expérience, nous la faisons bouger.
Мы помещаем маленькую рисинку в лапу пингвина, в ней есть штрихкод, который сообщает о том, кто это. Nous mettons dans le pied d'un pingouin un petit morceau de riz qui contient un code barre qui nous indique de quel individu il s'agit.
Биологический вам, я уверен, и так известен,, но есть и технический метаболизм, в котором мы берем материалы и помещаем их в замкнутые циклы. Je suis sûr que vous comprenez le métabolisme biologique, mais nous avons également le métabolisme technique, où nous créons des matériaux et nous les mettons dans un cycle fermé.
И мы помещаем их в один из этих экспериментов, как вы видели раньше, и потом мы наблюдаем за тем живым движением, которое получается. Et nous les mettons dans une de ces expériences, comme vous l'avez vu précédemment, puis nous regardons le mouvement vif qui en sort.
Одна из основных сложностей в том, что мы знаем, помещая современные неонатальные инкубаторы в любую обстановку, что если мы помещаем недоношенных детей в тепло - все просто - мы можем вдвое уменьшить уровень смертности в этих регионах. Une des choses très frustrante avec cela est que nous savons, en mettant des incubateurs néonatals modernes dans n'importe quel contexte, que si nous pouvons garder les bébés prématurés au chaud, en gros - c'est très simple - nous pouvons réduire de moitié les taux de mortalité infantile dans ces environnements.
Мы поместили на него сложенный самолет. On a mis l'avion replié sur le ballon.
И меня поместили в инфекционный бокс. Ils m'ont mis dans le service des maladies infectieuses à l'hôpital.
Обычно эти штуки помещают под землю. En général, ces choses sont mises en terre.
Мы поместили это все в один индекс. Nous les avons tous mis dans un seul indice.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию. Je vais les mettre dans une mauvaise situation.
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением. enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются. Donc si je les mets les uns à côté des autres, ils s'y intéressent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!